Dizionario Norvegese - Polacco

Norsk - język polski

din in polacco:

1. twój


twój syn
Kazano mi poinformować cię, że twój ojciec zginął w wypadku.
Kto prowadzi lepiej? Twój tata czy twoja mama?
Zobaczyłem twoje nazwisko i komentarze na pewnym angielskim forum, przeczytałem też twój profil.
Twój ojciec był w Paryżu, prawda?
Nie potrzebuję twoich pieniędzy. Potrzebny mi twój czas.
Niestety, twój projekt jest zbyt drogi, by móc go wprowadzić.
Albo ty jesteś w błędzie, albo twój przyjaciel.
Twój trud z pewnością przyniesie owoce.
Knuje, jakby tu przywłaszczyć sobie twój majątek.
Nieostrożność to twój wróg!
Powinieneś przyjść wcześniej, aby mógł przeczytać Twój rękopis przed Twoją przemową.
Chociażby, przechodził przez ciemną dolinę, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną. Kij Twój i laska pasterska są moją pociechą.
Gdyby nie twój płaszcz przeciwdeszczowy, zmókłbym do suchej nitki.
Choćbym też chodził w dolinie cienia śmierci, nie będę się bał złego, albowiemeś ty ze mną; laska twoja, i kij twój, te mię cieszą.

Polacco parola "din"(twój) si verifica in set:

Ny i Norge - Leksjon 7 - Året rundt
notatka z eskk lekcja 3/4
leksjon7d, pozdrowienia, listy
eskk 3-4 lekcja wyrazy
Osoby - Personer