Dizionario Polacco - Spagnolo

język polski - español

wyruszyć Spagnolo:

1. macharse



2. partir


Es hora de partir el pastel. El río parte la ciudad en dos. partir las piernas. / Partimos hacia Roma a las 7 pm.
¡A partir de ahora ya no saludaré más a ese antipático de Luca!
Tienes que partir.
No disputo los hechos que has presentado sino sólo la conclusión que sacas a partir de ellos.
A partir de esto se puede concluir que el feminismo sigue siendo necesario.
¿A partir de cuándo lo necesitas?
A partir de hoy, intente usted ser puntual.
Después de seis meses en China, vas a ver que lamentarás no haber aceptado esa pizza antes de partir.
El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.
¡Tócate un pie! ¿Tú oyes lo que me ha dicho éste? Dice que debería ser un payaso por las tonterías que digo. La próxima vez que le vea le voy a partir la cara.
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse.
Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.
Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

Spagnolo parola "wyruszyć"(partir) si verifica in set:

3 grupa czasownikow -ir

3. irse


Está deseando irse.
Dice que debe irse a Viena pasado mañana.
Lyusya decidió dejarlo todo e irse a Siberia.
Tom suele irse a la cama a las diez y cuarenta.
Vio al chico saltar la valla e irse corriendo.
Antes de irse a Francia, el Sr. Suzuki estudió francés.
En un ejercito nadie puede irse sin permiso.
Mi marido suele irse a trabajar sobre las 8.
No sabemos por qué tuvo que irse.
Ella estaba por irse a dormir cuando alguien tocó la puerta.
Él echó un vistazo al periódico antes de irse a la cama.
Insisten en el hecho de que debería de irse.
Tu novio se cansó de esperarte y acaba de irse.
El maestro dejó al muchacho irse a su casa.
Hay que asegurarse de haber apagado el fuego antes de irse.

Spagnolo parola "wyruszyć"(irse) si verifica in set:

drugi semestr