Dizionario Polacco - Francese

język polski - Français

sądzić in francese:

1. juger juger


Seulement Dieu peut me juger.
À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage.
À juger d'après son apparence, il est malade.
Il ne faut jamais juger les gens sur leurs fréquentations. Tenez, Judas, par exemple, il avait des amis irréprochables.
La haute cour a décidé de juger le chef de guerre fugitif par contumace.
Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.
La puissance de juger est un des trois pouvoirs distingués par Montesquieu.
À en juger d'après la taille de cette empreinte de pas, je dirais que l'auteur du crime fait environ un mètre quatre-vingts.
J'aime estimer mes ingrédients au juger, principalement parce que je n'aime pas laver constamment mes bols mesureurs.
Il faut juger un homme autant sur ses ennemis que sur ses amis.
La justice, c'est de juger les hommes sur eux-mêmes et non sur leur nom ou leurs idées.
Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger.
Nous avons tendance à juger tout le monde par nous-même.
À en juger par l'aspect du ciel, il se pourrait bien que nous ayons une averse avant la tombée de la nuit.
À en juger par sa réputation, elle semble être la personne appropriée pour ce poste.

Francese parola "sądzić"(juger) si verifica in set:

SPOŁECZEŃSTWO: wyrażenia II
Le figaro słówka

2. croire croire


croire en Dieu
La dernière fois que j'ai essayé de faire le premier pas vers une Chinoise, au vu de sa réaction, on pouvait croire que je comptais la violer.
C'est, je crois, un fait indéniable que les Américains sont, en tant qu'Américains, le peuple le plus conscient d'eux-mêmes et celui ayant le plus besoin de croire que les autres nations forment un complot visant à les déprécier.
Les USA veulent sauver l'euro, maintenant. C'est d'autant plus bizarre qu'on l'avait créé justement pour concurrencer le dollar. Il faut croire qu'il est pas trop concurrencé.
Les femmes ont autant de façons d'aimer que d'amants, de sorte que chacun peut croire qu'il est le premier.
Pour accomplir de grandes choses il ne suffit pas d'agir, il faut rêver; il ne suffit pas de calculer, il faut croire.
Il faut croire que la lecture était une de ses habitudes maladives, car il se jetait avec la même avidité sur tout ce qui lui tombait entre les mains.
Je crois, de toute mon âme, tout ce que la Très Sainte Église Catholique, apostolique, romaine, m'ordonne de croire de vous, ô mon Dieu !
Un des préjugés les plus enracinés et les plus répandus consiste à croire que tout homme a en propre certaines qualités définies, qu’il est bon ou méchant, intelligent ou sot, énergique ou apathique, et ainsi de suite. Rien de tel, en réalité.
Il parut alors une beauté à la cour, qui attira les yeux de tout le monde, et l’on doit croire que c’était une beauté parfaite, puisqu’elle donna de l’admiration dans un lieu où l’on était si accoutumé à voir de belles personnes.
La philosophie de Hegel est si étrange que nul ne se serait attendu à ce qu'il puisse convaincre des hommes sains d'esprits de l'accepter, mais il l'a fait. Il l'a présentée d'une manière si obscure qu'ils ont dû croire qu'elle était profonde.
J'ai peine à croire qu'on parvienne un jour à démontrer que nous sommes l'œuvre d'un être suprême et non pas, comme il semble, celle d'un être fort imparfait qui nous a fabriqués en guise de passe-temps.

Francese parola "sądzić"(croire) si verifica in set:

francuski podroze turystyka odkrycia
czasowniki nieregularne
Czytanki z ksiazki
les vêtements