| Domanda | Risposta | |||
|---|---|---|---|---|
|  rodzajnik określony, rodzaj męski |  der | |||
|  rodzajnik określony, rodzaj żeński |  die | |||
|  rodzajnik określony, rodzaj nijaki |  das | |||
|  rodzajnika określonego używamy przed rzeczownikami określającymi osoby lub rzeczy znane, konkretne (np. "(Ten konkretny) stół jest brązowy") | ||||
|  jeśli rzeczownik związany jest z rodzajem biologicznym, wówczas rodzaj gramatyczny się z nim pokrywa | ||||
|  przed rzeczownikami materiałowymi bliżej nieokreślonymi (np. ze złota, z wełny, z drewna) nie używamy rodzajnika |  aus Gold, aus Wolle, aus Holz | |||
|  przed określeniami zawodów nie używamy rodzajnika | ||||
|  rzeczowniki złożone przyjmują rodzaj ostatniego rzeczownika w wyrazie |  die Tomate + die Suppe = die Tomatensuppe | |||
|  rodzajnik nieokreślony, rodzaj męski |  ein | |||
|  rodzajnik nieokreślony, rodzaj żeński |  eine | |||
|  rodzajnik nieokreślony, rodzaj nijaki |  ein | |||
|  wyjątek - rodzaj gramatyczny nie odpowiada rodzajowi biologicznemu |  das Mädchen, - | |||
|  in Rente = im Ruhestand | ||||
|  rodzajnik określony stosujemy, gdy bliżej określamy daną rzecz oraz gdy mówimy o niej po raz kolejny | ||||
|  leicht = einfach | ||||
|  schwer = schwierig | ||||
|  gdy określamy daną rzecz lub osobę, możemy rzeczownik zastąpić zaimkiem osobowym (musi on być wówczas zgodny z rodzajem rzeczownika w języku niemieckim) |  der -> er, die -> sie, das -> es | |||
|  zaimek wskazujący, rodzaj męski |  dieser | |||
|  zaimek wskazujący, rodzaj nijaki |  dieses | |||
|  zaimek wskazujący, rodzaj żeński |  diese | |||
|  zaimek wskazujący silniej wskazuje na daną rzecz niż sam tylko rodzajnik | ||||