Dizionario Russo - Polacco

русский язык - język polski

возгорание in polacco:

1. zapalenie się



2. ogień


Ja i moja koleżanka lubimy patrzeć na ogień w kominku.
Ogień strawił miasto.
Przed wyjściem proszę koniecznie zgasić ogień.
Niewielki ogień w lesie w mig się rozprzestrzenił i zmienił w potężny pożar.
On zgasił ogień.
Dowódca wystawił swoich ludzi na ogień.
Rzucić mokry ręcznik na ogień.
Ogień rozprzestrzenił się po całym domu.
Musimy ugasić ogień, żeby nie było pożaru.
Ogień! Uciekaj!
Było zimno, więc podłożyliśmy ogień.
Mężczyzna nagle otworzył ogień z rewolweru.
Ogień zniszczył budynek całkowicie.
Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz.
Ogień zawsze jest niebezpieczny.

3. zapalenie


zapalenie w naszym magazynie
zapalenie ucha
To na pewno jest zapalenie ponieważ ja czuję, że moje gardło płonie.
Jestem chory. Mam zapalenie płuc.
Mam zapalenie wyrostka robaczkowego.
„Co to było?” „Podobno ostre zapalenie wyrostka.”
Mam chroniczne zapalenie spojówek.
Martwię się, bo dentysta powiedział mi, że mam zapalenie tkanek okołowierzchołkowych.
Obawiam się, że mam zapalenie dziąseł.

Polacco parola "возгорание"(zapalenie) si verifica in set:

мои русский1