Dizionario Vietnamita - Turco

Tiếng Việt - Türkçe

trong in turco:

1. içinde içinde


akvaryumun içinde
Tom kağıdı bir top gibi kırıştırdı ve odanın içinde fırlattı.
Köprü altı ay içinde inşa edilmeli.
Lüks içinde yaşarlardı.
Çalışan sayısı on yıl içinde iki katına çıktı.
Hava çok sıkıntılı;sanırım kısa süre içinde gök gürleyecek.
Onun içinde iki kişi vardı, onun kız öğrencilerinden birisi ve genç bir adam.
Kendilerini geleneksel bir sistem içinde asla birlikte bulmamış olan diller Tatoeba'da bağlanabilirler.
Ana ve çocuk özel ihtimam ve yardım görmek hakkını haizdir. Bütün çocuklar, evlilik içinde veya dışında doğsunlar, aynı sosyal korunmadan faydalanırlar.
Ben, beş yıl içinde, ilk kez Yoshida ile görüştüm.
Bir kralın kızı olarak düşünülen ve büyük lüks içinde yetiştirilen Eleanor kocasıyla bu tersliği paylaşmaya karar verdi.
Yaramaz kız kaleminin sonunu çiğneme alışkanlığı içinde.
Doğayla uyum içinde yaşamayı öğrenmeliyiz.
Bir köpeğin dışında, bir kitap insanın en iyi arkadaşıdır. Bir köpeğin içinde, okumak için çok karanlıktır.
Biz her dilin tüm benzersizliğini yakalamak istiyoruz. Ve biz zaman içinde onların evrimini de yakalamak istiyoruz.

2. arasında arasında


Kuaför, Cumhuriyet Bulvari'nda, büfe ile pastanenin arasında.
Erkek kardeşler arasında güçlü bir bağ vardır.
Öğrenciler arasında popülerdir.
New York ve Tokyo arasında doğrudan uçuşlar son zamanlarda başlamıştır.
Sinüs ve kosinüs fonksiyonları -1 ve 1 arasında bir değer alır (-1 ve 1 dahil).
Öğünler arasında yemek yeme sağlığınız için gerçekten zararlı mıdır?
Britanya İngilizcesi ve Amerikan İngilizcesi arasında bazı farklar vardır.
Güçsüz bir prens olan Eric Danimarkalılar arasında büyük hoşnutsuzluğa sebep olan kötü bir para sistemi çıkardı.
Teoride, teori ve pratik arasında hiçbir fark yoktur. Fakat pratikte, var.
Beşimizin arasında, en fazla dil konuşabilen kişi kesinlikle odur.
Otel ve havaalanı arasında çalışan bir mekik-otobüs var mı?
O, kayıp kız hıçkırıklar arasında adını söyledi.
Yazın, sıcaklık otuzla kırk santigrat arasında değişkenlik gösterir.
Sporları sever misiniz? "Evet, diğer şeyler arasında, beyzboldan hoşlanırım."

3. sırasında sırasında


Ben, bir kayak kazası sırasında iki yerden bacağımı kırdım.
Yaz tatili sırasında sadece dinleneceğim.
Onun konuşması sırasında öğrenciler istekli olarak dinlediler.
Sıkıcı bir konser sırasında, kahve benim uyanık kalmamı sağladı.
Ders sırasında Japonca konuşmamalısınız.
Kuraklık sırasında, çiftçiler kıt kanaat zorlukla geçinebiliyorlar.
Tom oğlunun mezuniyeti sırasında çığlık attı.
Film sırasında konuştular.
O, tatili sırasında bile asla çevrimiçi değil.
Ordu savaş sırasında bir dizi görkemli eylemlerde yer aldı.
Bana yolculuğu sırasında çektiği fotoğrafları gösterdi.
İç savaş sırasında, ülke anarşik bir durum içindeydi.
Tatil sırasında onun nereye gitmeyi planladığını ona soracağım.
O, yolculuk sırasında kaybettiği yüzüğü buldu.
Bu iş sırasında, sert surat yaparsan, müşteriler gelmez.