| Domanda | Risposta | 
        
        | inizia ad imparare |  |  |  |  | 
|  inizia ad imparare Ele falhou em todas as tentativas.  |  |   Il a échoué dans toutes ses tentatives.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   C'est manqué! Ça n'a pas réussi. |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
|  inizia ad imparare À falta de carne, comeremos ovos.  |  |   Faute de (à défaut de) viande, nous mangerons des oeufs.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
|  inizia ad imparare Faltei três vezes à aula.  |  |   J'ai manqué la classe trois fois.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Ele faltou à sua promessa.  |  |   Il a manqué à sa promesse.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Sentimos muito a sua falta.  |  |   Vous nous avez beaucoup manqué.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   Nous nous passons bien de lui.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   Il ne manquait plus que cela!  |  |  | 
|  inizia ad imparare Pouco faltou para o matar.  |  |   Il s'en est fallu de peu qu'il ne le tuât.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Pouco lhe faltava para se tornar insuportável.  |  |   Il s'en faut de peu qu'il ne devienne insupportable.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   C'est aujourd'hui l'anniversaire de mon oncle.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Em que dia é que faz anos?  |  |   Quel est le jour de votre anniversaire?  |  |  | 
|  inizia ad imparare Fiz confusão com outra pessoa.  |  |   J'ai confondu avec une autre personne.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Agora, quando falo francês, faço confusão com o inglês.  |  |   Maintenant, quand je parle français, je confonds toujours avec l'anglais.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Fazer confusão a alguém pode-se traduzir, conforme os casos, por:  |  |   troubler, inquiéter, déconcerter, préoccuper, ennuyer, embarrasser.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Estas coisas fazem-lhe muita confusão.  |  |   Ces choses le troublent beaucoup (le préoccupent).  |  |  | 
|  inizia ad imparare Estas notícias fazem-me confusão.  |  |   Ces nouvelles me déconcertent.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Faz hoje duas semanas que não o vejo.  |  |   Cela fait aujourd'hui deux semaines que je ne le vois pas    Il y a aujourd'hui deux semaines que je ne l'ai pas vu. |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
|  inizia ad imparare Com certeza, ele não o fez de propósito.  |  |   Il ne l'a certainement pas fait exprès.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
|  inizia ad imparare Está a fazer pouco de mim.  |  |  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   Cela n'a pas d'importance. |  |  | 
|  inizia ad imparare Este remédio faz bem ao estômago.  |  |   Ce remède fait du bien à l'estomac.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
|  inizia ad imparare O álcool faz mal ao fígado.  |  |   L'alcool fait mal au foie.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Fazer bem, fazer mal (moralmente)  |  |   faire du bien, faire du mal  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   Le sermon lui a fait du bien.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   Le succès lui a fait du mal.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Fez mal em não me avisar.  |  |   Vous avez mal fait de ne pas me prévenir.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Fez bem em não acreditar nele.  |  |   Vous avez bien fait de ne pas le croire.  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   Ne faites pas l'innocent!  |  |  | 
|  inizia ad imparare Faz-se tarde (está a fazer-se tarde).  |  |  |  |  | 
| inizia ad imparare |  |   faire semblant de ... + infinitif |  |  | 
|  inizia ad imparare Façam de conta que não lhes disse nada.  |  |   Faites comme si je ne vous avais rien dit.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Fizeram de conta que não nos tinham visto.  |  |   Ils ont fait comme s'ils ne nous avaient pas vus.    Ils ont fait semblant de ne pas nous voir. |  |  | 
|  inizia ad imparare Ela fez-se toda encarnada.  |  |   Elle est devenue toute rouge.  |  |  | 
|  inizia ad imparare Fizemos com que ninguém se apercebesse da nossa saída.  |  |   Nous avons fait en sorte que personne ne s'aperçût de notre départ.  |  |  |