Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 144 a 151

 0    53 schede    josehbaltazar
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Novo, quando se refere a idade, traduz-se por:
inizia ad imparare
jeune
Novo, quando se refere ao estado de conservação dum objeto, traduz-se por:
inizia ad imparare
neuf, neuve
Novo, quando se refere ao carácter de novidade, de originalidade, traduz-se por:
inizia ad imparare
nouveau, nouvelle
Um homem novo; uma mulher nova
inizia ad imparare
Un homme jeune; une femme jeune
Um fato novo; uma casa nova
inizia ad imparare
Un vêtement neuf; une maison neuve
Um novo livro; uma nova lei
inizia ad imparare
Un nouveau livre; une nouvelle loi
Obrigar a
inizia ad imparare
obliger à
Obrigaram-me a entrar
inizia ad imparare
Ils m'ont obligé à entrer
O mau tempo obrigou-me a interromper a minha viagem
inizia ad imparare
Le mauvais temps m'a obligé à interrompre mon voyage
Ser obrigado a
inizia ad imparare
être obligé de
Fui obrigado a despedi-lo
inizia ad imparare
J'ai été obligé de le congédier
Fomos obrigados a regressar
inizia ad imparare
Nous avons été obligés de retourner
Oportunidade, no sentido abstrato, para designar o carácter oportuno (duma medida, duma diligência)
inizia ad imparare
opportunité
Não discutimos a oportunidade desta medida
inizia ad imparare
Nous ne discutons pas l'opportunité de cette mesure
Oportunidade, no sentido concreto (uma circunstância, um facto, um momento oportuno):
inizia ad imparare
occasion (profiter de l'occasion)
Já que estávamos em Lisboa, aproveitámos a oportunidade para visitar alguns amigos
inizia ad imparare
Puisque nous étions à Lisbonne, nous avons profité de l'occasion pour rendre visite à quelques amis
Optar por
inizia ad imparare
opter pour
Optaram pela nacionalidade portuguesa
inizia ad imparare
Ils ont opté pour la nationalité portugaise
Ora ... ora
inizia ad imparare
Tantôt ... tantôt
Ora íamos tomar banho, ora dávamos um passeio no pinhal
inizia ad imparare
Tantôt nous allions nous baigner, tantôt nous allions nous promener dans la pinède
Quanto ganha você por ano? --Ora mais, ora menos
inizia ad imparare
Combien gagnez-vous par an? --Tantôt plus, tantôt moins
Assim vai a vida! Ora felizes, ora infelizes!
inizia ad imparare
C'est la vie! Tantôt heureux, tantôt malheureux
Oxalá (forma exclamativa exprimindo um voto, um desejo) com um sentido mais forte:
inizia ad imparare
pourvu que
Oxalá, quando exprime ao mesmo tempo a esperança de ver o nosso desejo realizar-se, e o medo de que não se realize:
inizia ad imparare
j'espère que
Hei-de cumprir a minha promessa! --Oxalá!
inizia ad imparare
Je tiendrai ma promesse. --Espérons-le! (Je l'espère bien!)
Oxalá que não chova amanhã
inizia ad imparare
Pourvu qu'il ne pleuve pas demain!
Oxalá que ele venha!
inizia ad imparare
Pourvu qu'il vienne!
Oxalá que não lhe aconteça nada!
inizia ad imparare
Pourvu qu'il ne lui arrive rien!
Oxalá que você arranje um lugar no comboio
inizia ad imparare
J'espère que vous trouverez de la place dans le train
Parte, quando designa uma porção de um todo (aquilo que cabe a cada um), traduz-se por:
inizia ad imparare
part
Porque não comeu a sua parte do bolo?
inizia ad imparare
Pourquoi n'avez-vous pas mangé votre part de gâteau?
Desistiu da sua parte da herança
inizia ad imparare
Il a renoncé à sa part, de l'héritage
A cada um (a cada qual) a sua parte
inizia ad imparare
Chacun sa part!
Pela parte que me toca
inizia ad imparare
Pour ma part
(En ce qui me concerne)
Teve a sua parte de felicidade
inizia ad imparare
Il a eu sa part de bonheur
Em qualquer parte (em algum sítio)
inizia ad imparare
quelque part
Vi-o em qualquer parte
inizia ad imparare
Je l'ai vu quelque part
A qualquer parte (para um sítio qualquer)
inizia ad imparare
n'importe où
A (em) parte nehuma
inizia ad imparare
nulle part
Onde quer ir? -- A qualquer parte. -- A parte nenhuma.
inizia ad imparare
Où voulez-vous aller? --N'importe où! -- Nulle part.
a maior parte
inizia ad imparare
la plupart
a maior parte dos meus alunos ficaram aprovados no exame
inizia ad imparare
La plupart de mes élèves ont été reçus à leur examen
Parte, quando designa parte, elemento de um conjunto:
inizia ad imparare
partie
les cinq parties du monde
O corpo humano divide-se em três partes
inizia ad imparare
Le corps humain se divise en trois parties
O fogo destruiu parte do edifício
inizia ad imparare
Le feu a détruit une partie de l'édifice
Só ouvi a primeira parte do concerto
inizia ad imparare
Je n'ai entendu que la première partie du concert
Fazer parte de
inizia ad imparare
faire partie de
Ele faz parte de de muitas associações
inizia ad imparare
Il fait partie de nombeuses associations
Em parte
inizia ad imparare
en partie
Em parte tem razão
inizia ad imparare
Vous avez raison en partie
Pôr de parte
inizia ad imparare
mettre de côté
Peço-lhe para me pôr este livro de parte, hei-de vir logo buscá-lo
inizia ad imparare
Je vous prie de me mettre ce livre de côté, je viendrai le chercher tout à l'heure
Por enquanto tem de pôr de parte todas essas ideias
inizia ad imparare
Pour le moment, vous devez mettre toutes ces idées de côté

Devi essere accedere per pubblicare un commento.