Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 78 a 84

 0    49 schede    josehbaltazar
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Decidir + infinitivo
inizia ad imparare
Décider de + infinitif
Decidimos ir a Paris.
inizia ad imparare
Nous avons décidé d'aller à Paris.
Ele decidiu interromper os trabalhos.
inizia ad imparare
Il a décidé d'interrompre les travaux.
Decidir-se a + infinitivo
inizia ad imparare
Se décider à + infinitif
O meu pai decidiu-se a comprar esta casa.
inizia ad imparare
Mon père s'est décidé à acheter cette maison.
Estou decidido a partir.
inizia ad imparare
Je suis décidé à partir.
Deficiência
inizia ad imparare
Défectuosité; défaut; insuffisance
Deficiente
inizia ad imparare
Défectueux; insuffisant
Não deixar de (não faltar, não se esquecer de)
inizia ad imparare
Ne pas manquer de
Não deixe de me avisar da sua chegada.
inizia ad imparare
Ne manquez pas de m'informer de votre arrivée.
Deixei de fumar.
inizia ad imparare
J'ai cessé de fumer.
Não poder deixar de
inizia ad imparare
Ne pouvoir s'empêcher de
Não posso deixar de o censurar.
inizia ad imparare
Je ne puis m'empêcher de le blâmer.
Não pude deixar de lhe dizer a verdade.
inizia ad imparare
Je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la verité.
Nem por isso deixo de esperar.
inizia ad imparare
Je n'en espère pas moins.
Nem por isso deixa de trabalhar.
inizia ad imparare
Il n'en travaille pas moins.
O caso não deixa de ser melindroso.
inizia ad imparare
L'affaire ne laisse pas d'être délicate.
Deixe-se de criancices!
inizia ad imparare
Laissez-là ces enfantillages!
Depois de + infinitivo
Só quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
inizia ad imparare
Après + infinitif passé
Depois de + infinitivo
quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
inizia ad imparare
Après que + passé antérieur
Depois de trabalhar vou dar um passeio.
inizia ad imparare
Après avoir travaillé, je vais faire une promenade.
Depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo.
inizia ad imparare
Après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus.
Depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se.
inizia ad imparare
Après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent.
Desde
inizia ad imparare
Depuis
Depois (preposição)
inizia ad imparare
Après
Depois (advérbio de tempo)
Acabei o meu trabalho e depois fui passear.
inizia ad imparare
Puis; ensuite
J'ai fini mon travail, ensuite (puis) je suis allé me promener.
Depois do jantar, vou deitar-me.
inizia ad imparare
Après le dîner, je vais me coucher.
Chegou depois de mim.
inizia ad imparare
Il est arrivé après moi.
Jantámos, e depois fomos ao cinema.
inizia ad imparare
Nous avons dîné, puis (ensuite) nous sommes allés au cinéma.
Pense primeiro, e depois me dará a sua resposta.
inizia ad imparare
Réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse.
Desde (preposição)
inizia ad imparare
Depuis
Não como nada desde ontem.
inizia ad imparare
Je n'ai rien mangé depuis hier.
Não falo francês desde o ano passado. (Desde o ano passado que não falo francês).
inizia ad imparare
Je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière.
Desde ... até
Só para insistir na ideia é que se tarduz por
inizia ad imparare
De ... à
depuis ... jusqu'à
Desde a manhã até à noite.
Com insistência
inizia ad imparare
Du matin au soir.
Depuis le matin jusqu'au soir.
Desde Paris até Marselha.
Com insistência
inizia ad imparare
De Paris à Marseille.
Depuis Paris jusqu'à Marseille.
Desde já.
inizia ad imparare
Tout d'abord; dès maintenant; d'ores et déjà
Desde já, quero agradecer-lhe a sua carta.
inizia ad imparare
Tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre.
Desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida.
inizia ad imparare
Dès maintenant (d«ores et déj`) je puis vous dire que votre suggestion a été bien accueillie.
Desde que (a partir do momento em que)
inizia ad imparare
Depuis que
Desde que estive doente, nunca mais fumei.
inizia ad imparare
Depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé.
Desde que chegou, não abriu a boca.
inizia ad imparare
Depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche.
Desde que (assim que, logo que)
inizia ad imparare
Dès que
Desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos.
inizia ad imparare
Dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis.
Desde que (com a condição de que)
inizia ad imparare
Pourvu que
Iremos dar um passeio, desde que não chova
inizia ad imparare
Nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas.
Desde que (já que)
inizia ad imparare
Du moment que
Desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação.
inizia ad imparare
Du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation.
Desde que concorde, podemos assinar o contrato.
inizia ad imparare
Du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.