Domanda |
Risposta |
Piszę w imieniu mojego przełożonego inizia ad imparare
|
|
I am writing to you on behalf of my supervisor
|
|
|
u Państwa/ po Państwa stronie Wygląda na to, że problem z systemem leży po Państwa stronie. inizia ad imparare
|
|
It seems like there is a system problem at your end
|
|
|
W umowie jasno określono termin dostawy. Regulacje określają maksymalna liczbę pracowników w budynku. inizia ad imparare
|
|
Our contract clearly stipulated a delivery date. The regulations stipulate the maximum number of workers allowed in a building.
|
|
|
Część zamienna, o której mowa, zostanie dostarczona w piątek. inizia ad imparare
|
|
The spare part in question will be delivered on Friday.
|
|
|
ponownie się skontaktować Skontaktuję się z Panem, gdy tylko się czegoś dowiem. inizia ad imparare
|
|
I will get back to you as soon as I find something out.
|
|
|
Jesteśmy zmuszeni zakończyć naszą współpracę. inizia ad imparare
|
|
We are compelled to terminate our cooperation.
|
|
|
Mogę ręczyć za tego dostawcę. inizia ad imparare
|
|
I can vouch for this supplier.
|
|
|
Nie jestem w stanie przyjąć Pana / Pani zażalenia. inizia ad imparare
|
|
I am not in a position to accept your complaint.
|
|
|
wchodzić w życie/ ze skutkiem od Ta obniżka obowiązuje od dnia 1 stycznia 2018 roku. inizia ad imparare
|
|
This reduction is valid with effect from January 1, 2018.
|
|
|
inizia ad imparare
|
|
|
|
|
przykro mi, ale nie będę w stanie przyjść w tym dniu. inizia ad imparare
|
|
I’m sorry, I can’t make it then
|
|
|
chodzi o omówienie szczegółów... inizia ad imparare
|
|
It's about discussing the details...
|
|
|
nie móc się doczekać czegoś Nie mogę się doczekać spotkania z Tobą wkrótce. inizia ad imparare
|
|
I look forward to meeting you soon.
|
|
|
korzystać ze sposobnościi Pozwolę sobie skorzystać ze sposobności i podziękuję za zaakceptowanie spotkania z nami w następnym tygodniu. inizia ad imparare
|
|
take the opportunity to do something Let me take the opportunity to thank you for agreeing to meet with us next week
|
|
|
Możemy Państwa zapewnić, iż nasza firma zrobi wszystko aby zapewnić Państwu szybką obsługę. inizia ad imparare
|
|
We can assure you that our company will do its best to provide the prompt service you expect.
|
|
|
Z przykrością informujemy, iż nie możemy przyjąć złożonego zamówienia, jako że nie jesteśmy w stanie, na chwilę obecną zapewnić Państwu szybkiej dostawy z przyczyn od nas niezależnych inizia ad imparare
|
|
We are sorry to reject the order you placed as we are unable to promise you prompt delivery due to circumstances beyond our control.
|
|
|
Po konsultacji moim szefem nt potencjalnego zamówienia doszliśmy do decyzji, że możemy rozważyć Państwa propozycję tylko gdy dacie nam niższą cenę. inizia ad imparare
|
|
After consulting with my boss about a prospective order, we came to a decision that we can consider your offer only if you give us lower price.
|
|
|
zdecydować (dojść do dec.) inizia ad imparare
|
|
|
|
|
Inny firmy również oferowały nam produkt w konkurencyjnej cenie i na korzystnych warunkach. inizia ad imparare
|
|
Other companies have also offered us their products at competitive prices and favourable terms.
|
|
|
Oczekiwalibyśmy zniżki w przedziale 8 - 10%. inizia ad imparare
|
|
We would expect a discount in the range of 8-10%.
|
|
|