La Donna Scomparsa - Capitolo 20

 0    37 schede    kpluszczewicz
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
geloso
inizia ad imparare
zazdrosny
possessivo
Valentina si lamentava perché il marito era molto geloso e possessivo.
inizia ad imparare
zaborczy
Valentina skarżyła się ponieważ mąż był zazdrosny i zaborczy.
da solo/sola
Lei non poteva uscire da sola.
inizia ad imparare
sam / sam
Nie mogła wychodzić sama.
la reclusa
Valentina viveva come una reclusa.
inizia ad imparare
więźniarka
Valentina żyła jak więźniarka.
affermare
Il muratore ha affermato che lui e Valentina si sentivano telefonicamente anche più volte al giorno e che anche sua moglie sapeva dello loro amicizia.
inizia ad imparare
stwierdzić, oświadczyć
Murarz oświadczył, że on i Valentina słyszeli się telefonicznie także kilka razy w ciągu dnia i że także jego żona wiedziała o tej przyjaźni.
avere piena fiducia in
Lei aveva piena fiducia nel marito.
inizia ad imparare
mieć pełne zaufanie do
Ona miała pełne zaufanie do męża.
dare fastidio
... ma il fatto che passavano tanto tempo insieme le dava un po' di fastidio.
inizia ad imparare
denerwować, przeszkadzać
... ale fakt, że spędzali sporo czasu razem przeszkadzał jej odrobinę.
effettivamente
Gli investigatori effettivamente non hanno trovato nulla di sospetto.
inizia ad imparare
rzeczywiście
Śledczy rzeczywiście nie znaleźli nic podejrzanego.
in cantiere
Il muratore era in cantiere a lavorare e tutti i colleghi hanno confermato la sua versione.
inizia ad imparare
na budowie
Murarz był na budowie w pracy i wszyscy koledzy potwierdzili jego wersję.
comunque
Comunque, il commissario Mussante non era convinto che i due coniugi non erano legati alla faccenda...
inizia ad imparare
w każdym razie, mimo wszystko
W każdym razie komisarz Mussante nie był przekonany czy dwoje małżonków nie było związanych ze sprawą.
il coniuge/la coniuge
Comunque, il commissario Musante non era convinto che i due coniugi non erano legati alla faccenda.
inizia ad imparare
małżonek / małżonek
W każdym razie, komisarz Musante nie był przekonany, że dwoje małżonków nie było związanych z tą sprawą.
la faccenda
inizia ad imparare
sprawa, historia
tornare in mente
Gli è anche tornata in mente una cosa.
inizia ad imparare
ponownie przyjść na myśl
Ponownie przyszła mu na myśl jedna rzecz.
incrociare
Cesare aveva incrociato una macchina grigia.
inizia ad imparare
minąć
inaczej niż passare
Cesare minął szary samochód.
nel senso opposto
Cesare aveva incrociato una Golf (macchina), che andava nel senso opposto al suo.
inizia ad imparare
w przeciwnym kierunku
Cesare minął szarego Golfa, który jechał w przeciwnym kierunku do jego.
guidare la macchina
Ma se il muratore aveva un alibi di ferro per quelle ore, chi guidava la sua macchina?
inizia ad imparare
prowadzić samochód
Ale jeśli murarz miał żelazne alibi na te godziny, kto prowadził jego samochód?
la lite
inizia ad imparare
kłótnia
l'interrogatorio
inizia ad imparare
przesłuchanie
passare
Io non sono passata in quella strada quella mattina.
inizia ad imparare
też: przejeżdżać
Nie przejeżdżałam tą drogą tego ranka.
in tarda mattinata
In tarda mattinata sono uscita di nuovo per fare la spesa.
inizia ad imparare
późnym rankiem
Późnym rankiem wyszłam ponownie zrobić zakupy.
allo stesso tempo
La faccenda diventava sempre più complicata, ma allo stesso tempo ora c'era un possibile sospetto: la moglie del muratore.
inizia ad imparare
w tym samym czasie, jednocześnie
Sprawa stawała się coraz bardziej skomplikowana, ale jednocześnie teraz był jeden podejrzany: żona murarza.
tracciare
La dottoressa Marson ha tracciato un profilo di Valentina.
inizia ad imparare
nakreślić, śledzić
Doktor Marson nakreśliła profil Valentiny.
fragile
inizia ad imparare
wątły, wrażliwy
instabile
Valentina sembrava una persona fragile e psicologicamente instabile.
inizia ad imparare
niestabilny, nietrwały
Valentina wydawała się osobą wątłą i psychicznie niestabilną.
psicologicamente
inizia ad imparare
psychologicznie, psychicznie
il suicido
inizia ad imparare
samobójstwo
l’ipotesi
Secondo lei il suicido non era un'ipotesi tanto assurda.
inizia ad imparare
przypuszczenie, hipoteza
Według niej, samobójstwo nie było przypuszczeniem zupełnie absurdalnym.
assurdo/a
inizia ad imparare
absurdalny
con il passare del tempo
inizia ad imparare
wraz z upływem czasu
dubitare
inizia ad imparare
wątpić
ucciso
inizia ad imparare
zabity
togliersi la vita
La domanda ormai era: è stata uccisa o si è tolta la vita?
inizia ad imparare
odebrać sobie życie
Pytanie teraz było takie: czy została zabita czy odebrała sobie życie?
la posta elettronica
inizia ad imparare
e-mail
il dolce
Il dolce è mangiato.
inizia ad imparare
ciasto
Ciasto jest jedzone.
il vino viene bevuto
W stronie biernej czasownik essere możemy zastąpić czasownikiem venire. Możliwe jest to jednak tylko w czasach prostych (presente i imperfetto)
= il vino è bevuto
inizia ad imparare
Wino jest pite
W stronie biernej czasownik essere możemy zastąpić czasownikiem venire. Możliwe jest to jednak tylko w czasach prostych (presente i imperfetto)
il vino va bevuto
W str. biernej zamiast essere można użyć również czasownika andare. W takim przypadku zdanie zmieni jednak znaczenie, a czasownik andare przetłumaczymy wówczas jako "musieć być". Także ta zasada odnosi się tylko do czasów prostych (presente i imperfetto)
= il vino deve essere bevuto.
inizia ad imparare
wino trzeba wypić
W str. biernej zamiast essere można użyć również czasownika andare. W takim przypadku zdanie zmieni jednak znaczenie, a czasownik andare przetłumaczymy wówczas jako "musieć być". Także ta zasada odnosi się tylko do czasów prostych (presente i imperfetto)
il fumette
Tutti compravano questi fumetti.
inizia ad imparare
komiks
Wszyscy kupują te komiksy.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.