Les expressions figées

 0    78 schede    mivigamiviga
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
ahogarse en un vaso de agua
inizia ad imparare
se noyer dans un verre d'eau
al que madruga Dios le ayuda
inizia ad imparare
l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
andar como el perro y el gato
inizia ad imparare
s'entendre comme chien et chat
buscarle cinco patas al gato
inizia ad imparare
chercher midi à quatorze heures
chuparse los dedos
inizia ad imparare
s'en lécher les doigts/les babines
coger el toro por los cuernos
inizia ad imparare
prendre le taureau par les cornes
como caído de las nubes
inizia ad imparare
à pic / comme par miracle
con el rabo entre las piernas
inizia ad imparare
la queue basse/entre les jambes
consultar con la almohada
inizia ad imparare
la nuit porte conseil
contra la pared / entre la espada y la pared
inizia ad imparare
entre le marteau et l'enclume
costar un ojo de la cara
inizia ad imparare
coûter les yeux de la tête / coûter la peau des fesses
creerse el centro del mundo
inizia ad imparare
se prendre pour le centre/le nombril du monde
dar un telefonazo
inizia ad imparare
donner/passer un coup de fil/téléphone
darle tiempo al tiempo
inizia ad imparare
donner du temps au temps
darle/echarle una mano a alguien
inizia ad imparare
donner un coup de main à quelqu'un
decirle cuatro verdades a alguien
inizia ad imparare
dire à quelqu'un ses quatre verités
dime con quién andas y te diré quién eres
inizia ad imparare
dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es
dormir como un tronco
inizia ad imparare
dormir à poings fermés / comme une souche / comme un loir
echar algo en cara
inizia ad imparare
jeter à la figure
el que mucho abarca poco aprieta
inizia ad imparare
qui trop embrasse mal étreint
en casa del herrero cuchillo de palo
inizia ad imparare
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés
en un abrir y cerrar de ojos
inizia ad imparare
en un clin d'œil
estar en el séptimo cielo
inizia ad imparare
être au septième ciel
estar en la luna
inizia ad imparare
être dans la lune / être perdu dans les nuages
estirar la pata
inizia ad imparare
casser sa pipe
Fulano, Mengano y Zutano
inizia ad imparare
Machin, Truc, Chose
hablando del rey de roma (y de pronto se asoma)
inizia ad imparare
quand on parle du loup (on en voit la queue)
hacer castillos en el aire
inizia ad imparare
tirer des plans sur la comète
hacer/poner zancadilla
inizia ad imparare
faire un croche-pied/un croc-en-jambe à quelqu'un
hacerse el loco
inizia ad imparare
faire l'innocent
hacerse la boca agua
inizia ad imparare
en avoir l'eau à la bouche
hombre prevenido vale por dos
inizia ad imparare
un homme averti en vaut deux
ir al grano
inizia ad imparare
en venir/aller au fait / aller droit au but
ir de mal en peor
inizia ad imparare
aller de mal en pis
la gallina de los huevos de oro
inizia ad imparare
la poule aux œufs d'or
las cuentas claras y el chocolate espeso
inizia ad imparare
les bons comptes font les bons amis
le falta un tornillo
inizia ad imparare
il lui manquer une case
líbrame de las aguas mansas que de las turbias me libro yo
inizia ad imparare
il n'est pire eau que l'eau qui dort
loco de atar
inizia ad imparare
fou à lier/fou furieux
mal de muchos consuelo de tontos
inizia ad imparare
la consolation des malheureux est d'avoir des semblables
más sabe el diablo por viejo que por diablo
inizia ad imparare
ce n'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace
más vale malo conocido que bueno por conocer
inizia ad imparare
mieux vaut une médiocre certitude qu'un brillant espoir
más vale pájaro en mano que ciento volando
inizia ad imparare
un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
más vale prevenir que curar
inizia ad imparare
mieux vaut prévenir que guérir
matar dos pájaros de un tiro
inizia ad imparare
faire d'une pierre deux coups
mejor solos que mal acompañados
inizia ad imparare
mieux vaut être seul que mal accompagné
meter la nariz en donde no lo llaman / meter la nariz en los asuntos ajenos
inizia ad imparare
mettre/fourrer le/son nez dans les affaires des autres
meter la pata
inizia ad imparare
faire une gaffe / commettre une bévue
mirar con el rabillo del ojo
inizia ad imparare
regarder/surveiller du coin de l'œil
mover cielo y tierra
inizia ad imparare
remuer ciel et terre
nada del otro mundo
inizia ad imparare
c'est pas la mère à boire / ça ne casse rien
ni por todo el oro del mundo
inizia ad imparare
pour tout l'or du monde
no hay mal que por bien no venga
inizia ad imparare
à quelque chose malheur est bon
no llegarle a alguien ni a los tobillos
inizia ad imparare
ne pas arriver à la cheville de quelqu'un
no tener la conciencia tranquila / remorder la conciencia
inizia ad imparare
ne pas avoir la conscience tranquille
no tener pelos en la lengua
inizia ad imparare
ne pas mâcher ses mots / ne pas avoir la langue dans sa poche
no ver más allá de sus narices
inizia ad imparare
ne pas voir plus loin que le bout de son nez
nunca digas de esta agua no beberé
inizia ad imparare
il ne faut pas dire fontaine je ne boirai pas de ton eau
nunca se sabe / uno nunca sabe
inizia ad imparare
on ne sait jamais
ojo por ojo, diente por diente
inizia ad imparare
œil pour œil, dent pour dent
ojos que no ven, corazón que no siente
inizia ad imparare
loin des yeux, loin du cœœur
pienso luego existo
inizia ad imparare
je pense, donc je suis
poner a alguien de patas en la calle
inizia ad imparare
flanquer quelqu'un à la porte
querer es poder
inizia ad imparare
vouloir, c'est pouvoir
quién fue primero el huevo o la gallina
inizia ad imparare
qui arriva en premier de la poule ou de l'œuf / c'est l'œuf et la poule
quien no arriesga un huevo, no tiene una gallina
inizia ad imparare
on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs / qui ne risque rien n'a rien
quien ríe de últimas ríe mejor
inizia ad imparare
rira bien qui rira le dernier
reírse para sus adentro
inizia ad imparare
rire dans sa barbe
sálvese quien pueda
inizia ad imparare
sauve qui peut
se le sube la sangre a la cabeza
inizia ad imparare
le sang lui monte au visage
ser el brazo derecho de alguien
inizia ad imparare
être le bras droit de quelqu'un
ser el hazmerreír de todos
inizia ad imparare
être la risée de tous
si no te callas vendrá el coco
inizia ad imparare
le père Fouettard va t'attraper
sin ton ni son / a lo loco
inizia ad imparare
à tort et à travers / sans rime ni raison
tirar la casa por la ventana
inizia ad imparare
jeter l'argent par les fenêtres
tirar la puerta en la cara
inizia ad imparare
claquer la porte au nez
tomar el pelo a alguien
inizia ad imparare
se payer la tête de quelqu'un
ver la paja en el ojo ajeno (y no ver la viga en el propio)
inizia ad imparare
voir la paille dans l'oeil du prochain (mais pas la poutre dans le sien)

Devi essere accedere per pubblicare un commento.