Lose Control Words.

 0    23 schede    emigdiokaz
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Something's got a hold of me.
inizia ad imparare
Algo me tiene bajo su influencia, me domina o me afecta emocionalmente.
Something's got a hold of me lately, I can’t stop thinking about her.
inizia ad imparare
Algo me tiene atrapado últimamente — no puedo dejar de pensar en ella.
It’s taking a toll on me.
inizia ad imparare
está cobrando un precio en mí, me esta pasando factura “me está afectando física o emocionalmente”, “me está desgastando.
trying my best to keep from tearing the skin off my bones.
inizia ad imparare
estoy tratando mi mejor esfuerzo por mantenerme de arrancarme la piel de los huesos.
It’s taking a toll on me, trying my best to keep a positive attitude.
inizia ad imparare
Me está afectando mucho, hago mi mejor esfuerzo por mantener una actitud positiva.
This long-distance relationship is taking a toll on me, trying my best to keep it together.
inizia ad imparare
Esta relación a distancia me está desgastando; hago lo posible por mantenerme firme.
Working two jobs is taking a toll on me, trying my best to keep going.
inizia ad imparare
Tener dos trabajos me está pasando factura; hago lo mejor que puedo por seguir adelante.
tear the skin off my bones
inizia ad imparare
arrancar la piel de los huesos.
The pain was so deep it could tear the skin off my bones.
inizia ad imparare
El dolor era tan profundo que podría arrancarme la piel de los huesos.
Her words tore the skin off my bones — they hurt that much.
inizia ad imparare
Sus palabras me destrozaron por dentro — dolieron tanto.
fiend
inizia ad imparare
demonio, pero en lenguaje moderno se usa para decir adicto o una adicción ó necesidad muy desesperada.
Problem is I want your body like a fiend, like a bad habit.
inizia ad imparare
El problema es que deseo tu cuerpo como un adicto, como un mal hábito.
He’s a coffee fiend — he can’t start his day without three cups.
inizia ad imparare
Es un adicto al café; no puede empezar el día sin tres tazas.
I’m a chocolate fiend — I crave it every night.
inizia ad imparare
Soy un adicto al chocolate; lo deseo cada noche.
Can’t see the forest through the trees or Can’t see the forest for the trees.
inizia ad imparare
No puedes ver el bosque por culpa de los árboles. significado figurado es: Estás tan concentrado en los pequeños detalles que no ves el panorama general.
He’s so focused on fixing tiny mistakes that he can’t see the forest through the trees.
inizia ad imparare
Está tan enfocado en corregir pequeños errores que no ve el panorama general.
You’re worrying too much about the wording — don’t miss the main point. Don’t get lost in the trees.
inizia ad imparare
Te estás preocupando demasiado por las palabras; no pierdas el punto principal. No te pierdas entre los árboles.
I'm falling apart or I'm breaking down.
inizia ad imparare
me estoy cayendo en pedazos, me estoy derrumbando emocionalmente, estoy sufriendo.
I'm breaking down and you're just standing there, can't you see?
inizia ad imparare
Me estoy derrumbando y tú solo estás ahí — ¿no lo ves?
I’m falling apart inside, even if I smile on the outside.
inizia ad imparare
Me estoy desmoronando por dentro, aunque sonría por fuera.
That real full moon black magic.
inizia ad imparare
Esa auténtica magia negra de luna llena.
The full moon black magic — it pulls me toward you, and it takes two.
inizia ad imparare
La magia negra de luna llena me atrae hacia ti y se necesitan dos.
Michael’s a cigar fiend — he can’t start his day without one.
inizia ad imparare
Es un adicto al cigarro; no puede empezar el día sin uno.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.