Phrases & Expressions 17

 0    15 schede    Cricket bat
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
blow a deadline
phrase informal C1 • synonyms: miss a deadline, fail to deliver • blow an important/final/tight deadline; repeatedly/completely blow a deadline; blow a deadline due to X; scramble/apologize after blowing a deadline
If somebody blows a deadline, that's on you. | 2. She’s notorious for blowing deadlines — we had to assign someone else.
inizia ad imparare
nie wyrobić się w terminie, nie dotrzymać terminu, spóźnić się z oddaniem
fail to meet a deadline; miss the agreed or expected time for completing a task or delivering something
Jeśli ktoś nie wyrobi się z terminem, wina idzie na Ciebie. | 2. Ona ciągle nie dotrzymuje terminów — musieliśmy przydzielić to komuś innemu.
give something a whirl
idiom C1 informal • synonyms: try out, give it a go, experiment • give yoga/coding/online dating a whirl; decide to/might/finally give sth a whirl; give sth a quick/proper whirl; give sth a whirl and see how it goes
I've never danced salsa before but I'll give it a whirl. | 2. We weren’t sure about the new software, but decided to give it a whirl.
inizia ad imparare
spróbować czegoś, dać czemuś szansę, podjąć próbę
try something out, especially for the first time or without knowing if it will work or suit you
Nigdy wcześniej nie tańczyłam salsy, ale spróbuję. | 2. Nie byliśmy pewni tego programu, ale postanowiliśmy go wypróbować.
ink a deal
idiom C1 • informal (especially US) • ink a contract/deal/agreement; ink a merger/movie deal • freq in AmE: 7/10
After months of talks, the actor finally inked a three-picture contract.
inizia ad imparare
podpisać umowę, sfinalizować kontrakt
(informal, business) to formally sign a contract or agreement, especially after negotiations; to finalize a deal in writing
Po miesiącach rozmów aktor w końcu podpisał kontrakt na trzy filmy.
ring off the hook
idiom C1 informal • phone/line/hotline ringing off the hook • freq in AmE: 4/10
The customer service line was ringing off the hook after the product recall.
inizia ad imparare
dzwonić bez przerwy, dzwonić non stop
(of a telephone) to be ringing continuously or very frequently, indicating many incoming calls
Po wycofaniu produktu z rynku obsługa klienta nie przestawała dzwonić.
follow suit
idiom C2 • informal • freq in AmE: 4/10follow suit (do the same as someone else)
The company lowered its prices, and the competitors quickly followed suit. | 2. After the team captain started training harder, the rest of the players followed suit.
inizia ad imparare
iść za czyimś przykładem, postępować tak samo, naśladować
to do the same thing as someone else, especially after they have done it first
Firma obniżyła ceny, a konkurenci szybko poszli za jej przykładem. | 2. Po tym, jak kapitan drużyny zaczął trenować intensywniej, reszta zawodników poszła w jego ślady.
paint a grim picture of something
idiom C1 • paint a grim picture of something; paint a grim picture of the future/situation; paint a grim picture in reports • freq in AmE: 3/10
The report painted a grim picture of the economic future.
inizia ad imparare
kreślić ponury obraz czegoś, przedstawiać coś w ponurym świetle
to describe a situation or event in a way that makes it seem very bad, depressing, or worrying; to present a negative or bleak view
Raport przedstawiał ponury obraz przyszłości gospodarczej.
sweet tooth
idiom or noun [C usually sing ] C1 • have a sweet tooth; satisfy a sweet tooth; give in to a sweet tooth • freq in AmE: 4/10
She has a sweet tooth and always keeps candy in her bag.
inizia ad imparare
apetyt na słodycze, słabość do słodyczy
a strong liking or craving for sweet foods, especially sugary treats and desserts
Ma słabość do słodyczy i zawsze nosi cukierki w torebce.
toss and turn (in bed)
verb phrase [I ] C2 or idiom C2 • toss and turn all night; toss and turn in bed; unable to sleep • freq in AmE: 3/10
She tossed and turned in bed, unable to fall asleep. | 2. He often tosses and turns when he's anxious.
inizia ad imparare
wiercić się, przewracać się z boku na bok (w łóżku)
to move restlessly from side to side, especially while trying to sleep; to be unable to sleep well due to discomfort, worry, or stress
Przewracała się z boku na bok, nie mogąc zasnąć. | 2. Często wierci się w łóżku, gdy jest zdenerwowany.
pull out all the stops
idiom C1 • synonyms: go all out, spare no effort, leave no stone unturned • pull out all the stops for sth/to do sth; really pull out all the stops • freq in AmE: 7/10
They pulled out all the stops for their daughter's wedding — it was lavish and unforgettable. | 2. The marketing team pulled out all the stops to make the product launch a success.
inizia ad imparare
dawać z siebie wszystko, nie szczędzić wysiłku, wypruwać z siebie żyły
to do everything you possibly can to achieve a result, especially by using all available resources, effort, or creativity — often in a spectacular or determined way
Na wesele córki nie szczędzili wysiłku — było wystawne i niezapomniane. | 2. Zespół marketingowy wykorzystał wszystkie możliwości, by premiera produktu zakończyła się sukcesem.
butterflies in your stomach
idiom C1 • synonyms: feel nervous, have jitters, pre-show anxiety • get/have butterflies in your stomach before sth; feel butterflies; nervous butterflies • freq in AmE: 7/10
He felt butterflies in his stomach before asking her out. | 2. I had butterflies in my stomach waiting for the exam results.
inizia ad imparare
motyle w brzuchu, uczucie zdenerwowania lub ekscytacji
a fluttery, nervous feeling in your stomach caused by anxiety, anticipation, or excitement — often before a performance, event, or important moment
Miał motyle w brzuchu, zanim ją zaprosił na randkę. | 2. Czułem motyle w brzuchu, czekając na wyniki egzaminu.
keep up appearances
idiom C1 • social/emotional • synonyms: pretend, mask, maintain illusion • keep up appearances despite hardship/scandal; just for the sake of appearances • freq in AmE: 6/10
He wore a suit every day to keep up appearances, though he’d lost his job. | 2. She smiled at the party just to keep up appearances.
inizia ad imparare
zachowywać pozory
to maintain an outward show of normalcy, success, or respectability, even when the reality is different; to avoid revealing problems or decline
Codziennie zakładał garnitur, choć stracił pracę — byle zachować pozory. | 2. Uśmiechała się na przyjęciu tylko po to, by zachować pozory.
save face / save your face
idiom C1 • interpersonal/cultural • synonyms: preserve dignity, avoid shame, protect reputation • save face after failure; let someone save face • freq in AmE: 6/10
They reached a compromise so both sides could save face.
inizia ad imparare
zachować twarz, wychodzić z twarzą
to preserve one’s dignity, reputation, or social standing by avoiding embarrassment, shame, or loss of respect — especially in public or interpersonal situations
Zawarto kompromis, by obie strony mogły zachować twarz.
lose face / lose your face
idiom C1 • interpersonal/cultural • antonym of: save face • synonyms: be humiliated, lose respect, suffer shame • lose face publicly; risk losing face • freq in AmE: 5/10
She didn’t want to lose face by admitting she was wrong.
inizia ad imparare
stracić twarz
to suffer embarrassment, humiliation, or a loss of respect — especially in front of others; to damage one’s reputation or dignity
Nie chciała się przyznać do błędu, żeby nie stracić twarzy.
play to your strengths
idiom B2 • motivational/strategic • synonyms: lean into strengths, focus on assets, use your edge • play to your strengths in interviews/teams/tasks • freq in AmE: 7/10
You don’t have to be good at everything — just play to your strengths. | 2. In the interview, she played to her strengths by highlighting her leadership experience.
inizia ad imparare
wykorzystywać swoje mocne strony
to focus on and use your strongest skills, qualities, or advantages in order to succeed or make the most impact
Nie musisz być dobry we wszystkim — wykorzystuj swoje mocne strony. | 2. Na rozmowie kwalifikacyjnej wykorzystała swoje mocne strony, podkreślając doświadczenie w zarządzaniu.
fall short (of something)
idiom C1 • synonyms: underperform, disappoint, miss the mark • fall short of expectations/standards/goals; someone/something falls short of what is needed/promised/hoped for • freq in AmE: 7/10
His explanation fell short of convincing anyone. | 2. August car sales fell short of the industry's expectations.
inizia ad imparare
nie spełnić oczekiwań, nie dorównać czemuś, okazać się niewystarczającym
to fail to reach a desired level, expectation, standard, or goal — often by a noticeable margin, despite effort or intention
Jego wyjaśnienie nie przekonało nikogo. | 2. Sprzedaż samochodów w sierpniu okazała się niższa od oczekiwań branży.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.