Praktyka tłumacza

 0    19 schede    Kub
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda język polski Risposta język polski
Co robić, jeżeli obcokrajowiec słabo zna angielski?
inizia ad imparare
Nic nie możemy zrobić:(
Po prostu trzeba tłumaczyć, może coś zrozumie.
Co tłumacz dodaje po klauzuli poświadczającej zgodność z oryginałem?
inizia ad imparare
Opłatę:)
Pobrano opłatę za 10 (dziesięć) stron uwierzytelnionych, zgodnie z Rorzporządzeniem Ministra Sprawiedliwości RP.
Co tłumacz dodaje przed klauzulą poświadczającą zgodność z oryginałem?
inizia ad imparare
Swoją pieczątkę tłumacza:)
Co tłumacz pisze przed rozpoczęciem tłumaczenia?
inizia ad imparare
Swoje imię i nazwisko, określenie języka, poświadczenie zgodności, miejsce i datę wystawienia, numer repertorium, liczbę stron, opłaty.
Co zrobić z pieczęcią na dokumencie?
inizia ad imparare
Trzeba ją opisać w nawiasie zwykłym.
Czy da się przeżyć z pracy tłumacza?
inizia ad imparare
Tak, ale pod warunkiem, że nie jest to nasze jedyne zajęcie.
Czy tłumacz może odmówić wykonania tłumaczenia?
inizia ad imparare
Teoretycznie nie, w praktyce - może.
Najlepiej wytłumaczyć się nadmiarem obowiązków.
Czy tłumacz może poświadczać tłumaczenia innych osób?
inizia ad imparare
Może.
Jednak lepiej tego nie robić.
Czy tłumacz zaznacza koniec akapitu bądź linii?
inizia ad imparare
Nie.
Tekst z tysiącem dziwnych kresek przyprawiłby klienta o palpitację serca.
Czym jest strona tekstu dla tłumacza?
inizia ad imparare
To dokładnie 1125 znaków (25 wierszy po 45 znaków na stronę). Tłumacz wlicza w to klauzule, opisy pieczęci itp.
W tłumaczeniach nieuwierzytelnionych strona to najczęściej 1500-1800 znaków, zależnie od tłumacza.
Ile tłumacz ma słowników?
inizia ad imparare
Więcej niż 100 :)
Jak szybko działa tłumacz?
inizia ad imparare
Tłumaczowi przetłumaczenie 1 strony tekstu specjalistycznego zajmuje około 1-2 godzin.
Na pewno nie przetłumaczy 10 stron w godzinę:)
Jak tłumacz nalicza stawki?
inizia ad imparare
Za każdą rozpoczętą stronę tłumaczenia.
Nie nalicza połówek, ćwiartek itp.
Jak tłumacz zaznacza swoje uwagi?
inizia ad imparare
W nawiasie kwadratowym i kursywą.
Jak wygląda praca tłumacza w praktyce?
inizia ad imparare
Tłumaczy się konsekutywnie z angielskiego na polski i awista z polskiego na angielski (odwrotnie niż na egzaminie!).
Tłumaczy się też oryginały dokumentów (na egzaminie – wyłącznie ich kopie).
Jak wygląda rynek pracy dla tłumaczy?
inizia ad imparare
Nie najgorzej (dzięki obowiązkowym tłumaczeniom przysięgłym w urzędach), ale zmniejsza się.
Jak wymiar sprawiedliwości wynagradza usługi tłumaczy?
inizia ad imparare
Marnie:)
Przykładowo, za stronę tłumaczenia – 20 zł, za godzinę tłumaczenia ustnego – 40 zł.
Jak wzywają tłumaczy sądy i Policja?
inizia ad imparare
Sądy – pocztą, Policja – telefonicznie (nawet o 3.00 w nocy:)
Po co tłumaczowi tyle słowników?
inizia ad imparare
Żeby mieć pod ręką np. słownik rolniczy o technologii produkcji mleka z 1947 roku:)

Devi essere accedere per pubblicare un commento.