| 
                    Domanda                   | 
                
                    Risposta                   | 
            
        
        
      Performance and effects of non_performance of obligations arising from reciprocal contracts    inizia ad imparare
 | 
 | 
      Wykonanie i skutki niewykonania zobowiązań z umów wzajemnych   
 | 
 | 
 | 
      effects of non_performance of obligations    inizia ad imparare
 | 
 | 
      skutki niewykonania zobowiązań   
 | 
 | 
 | 
| 
     inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      unless the provisions of the present section provide otherwise    inizia ad imparare
 | 
 | 
      o ile przepisy działu niniejszego nie stanowią inaczej   
 | 
 | 
 | 
      shall be subject to the provisions of the preceding sections of the present title    inizia ad imparare
 | 
 | 
      podlega przepisom działów poprzedzających niniejszego tytułu   
 | 
 | 
 | 
      The contract is a reciprocal one if both parties oblige themselves in such a manner that performance of one of them is to be a counterpart of the other party's performance.    inizia ad imparare
 | 
 | 
      Umowa jest wzajemna, gdy obie strony zobowiązują się w taki sposób, że świadczenie jednej z nich ma być odpowiednikiem świadczenia drugiej.   
 | 
 | 
 | 
      counterpart of the other party's performance    inizia ad imparare
 | 
 | 
      odpowiednik świadczenia drugiej strony   
 | 
 | 
 | 
      Performances being the object of obligations arising from reciprocal contracts (reciprocal performances)    inizia ad imparare
 | 
 | 
      Świadczenia będące przedmiotem zobowiązań z umów wzajemnych (świadczenia wzajemne)   
 | 
 | 
 | 
      should be made simultaneously    inizia ad imparare
 | 
 | 
      powinny być spełnione jednocześnie   
 | 
 | 
 | 
      unless it results from (...), that one of the parties shall be obliged to an earlier performance    inizia ad imparare
 | 
 | 
      chyba że z (...) wynika, iż jedna ze stron obowiązana jest do wcześniejszego świadczenia.   
 | 
 | 
 | 
      each of the parties may refrain from rendering performance    inizia ad imparare
 | 
 | 
      każda ze stron może powstrzymać się ze spełnieniem świadczenia   
 | 
 | 
 | 
      bad proprietary state of another party    inizia ad imparare
 | 
 | 
      zły stan majątkowy drugiej strony   
 | 
 | 
 | 
      the above_mentioned entitlements    inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      qualified delay in performing the obligation    inizia ad imparare
 | 
 | 
      zwłoka w wykonaniu zobowiązania   
 | 
 | 
 | 
      to commit a qualified delay    inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      to set an appropriate, additional time limit to perform    inizia ad imparare
 | 
 | 
      wyznaczyć odpowiedni dodatkowy termin do wykonania   
 | 
 | 
 | 
      when the set time limit lapses to no avail    inizia ad imparare
 | 
 | 
      w razie bezskutecznego upływu wyznaczonego terminu   
 | 
 | 
 | 
      the other party shall be entitled to renounce the contract    inizia ad imparare
 | 
 | 
      druga strona będzie uprawniona do odstąpienia od umowy   
 | 
 | 
 | 
      to commit a qualified delay with regard to a part of the performance only    inizia ad imparare
 | 
 | 
      dopuścić się zwłoki tylko co do części świadczenia   
 | 
 | 
 | 
| 
     inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      the entitlement to renounce the contract    inizia ad imparare
 | 
 | 
      uprawnienie do odstąpienia od umowy   
 | 
 | 
 | 
      according to the choice of the latter    inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      if partial performance would not be of significance    inizia ad imparare
 | 
 | 
      jeżeli wykonanie częściowe nie miałoby dla niej znaczenia   
 | 
 | 
 | 
      after the lapse of the time limit    inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
| 
     inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      the right to renounce contract; the right of withdrawal    inizia ad imparare
 | 
 | 
      prawo do odstąpienia od umowy   
 | 
 | 
 | 
      If one of the reciprocal performances has become impossible    inizia ad imparare
 | 
 | 
      Jeżeli jedno ze świadczeń wzajemnych stało się niemożliwe   
 | 
 | 
 | 
      on account of the circumstances, for which the obliged party shall be liable    inizia ad imparare
 | 
 | 
      wskutek okoliczności, za które ponosi odpowiedzialność strona zobowiązana   
 | 
 | 
 | 
      to demand the redress of the damage resulting from the non_performance of the obligation    inizia ad imparare
 | 
 | 
      żądać naprawienia szkody wynikłej z niewykonania zobowiązania   
 | 
 | 
 | 
      The return of the performance    inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      due to the circumstances which neither of the parties is liable for    inizia ad imparare
 | 
 | 
      wskutek okoliczności, za które żadna ze stron odpowiedzialności nie ponosi   
 | 
 | 
 | 
      according to the provisions on the unjust enrichment    inizia ad imparare
 | 
 | 
      według przepisów o bezpodstawnym wzbogaceniu   
 | 
 | 
 | 
      invalidity of a reciprocal contract    inizia ad imparare
 | 
 | 
      nieważność umowy wzajemnej   
 | 
 | 
 | 
      owing to the renunciation of the contract    inizia ad imparare
 | 
 | 
      wskutek odstąpienia od umowy   
 | 
 | 
 | 
| 
     inizia ad imparare
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 |