Dark

 0    252 schede    kacperkosa
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Der Unterschied zwischen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nur eine Ilusion, wenn auch eine hartknäckige...
- Albert Einstein
inizia ad imparare
Różnica między przeszłością, teraźniejszością i przyszłością jest tylko iluzją, nawet jeśli uporczywą...
- Albert Einstein
[Wissenschaftler] Wir vertrauen darauf, dass die Zeit linear verläuft
inizia ad imparare
[Naukowiec] Wierzymy w to, że czas przebiega linearnie
(...) dass sie auf ewig gleichförmig voranschreitet
inizia ad imparare
(...) że [czas] na wieki postępuje naprzód w ten sam sposób
Bis in die Unendlichkeit
inizia ad imparare
Aż do wieczności
Aber die Unterscheidung von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft ist nichts als eine Illusion
inizia ad imparare
Jednak rozróżnienie przeszłości, teraźniejszości i przyszłości nie jest niczym innym jak iluzją
Gestern, heute, morgen folgen nicht aufeinander
inizia ad imparare
Wczoraj, dziś, jutro nie następują po sobie
Sie sind in einem ewigen Kreis miteinander verbunden
inizia ad imparare
One są połączone ze sobą w wiecznym kręgu
Alles ist miteinander verbunden
inizia ad imparare
Wszystko jest ze sobą połączone
21. Juni 2019
inizia ad imparare
21 czerwca 2019 r.
[unheilvolle Klänge]
inizia ad imparare
[złowieszcze dźwięki]
[kurzes Krachen]
inizia ad imparare
[krótki trzask]
[Röcheln]
inizia ad imparare
[grzechotanie]
budzika
Nicht vor dem 4. November 22:13 Uhr öffnen
inizia ad imparare
Nie otwierać przed 4. listopada godzina 22:13
[Er keucht]
inizia ad imparare
[On wzdycha]
[erleichtertes Aufatmen]
inizia ad imparare
[ułatwione odetchnięcie z ulgą]
[Klicken]
inizia ad imparare
[kliknięcie]
Fuck
inizia ad imparare
Kurwa
Mama!
inizia ad imparare
Mamo!
Mit 16 müssten sie sich selber Toast machen können
inizia ad imparare
W wieku 16 lat powinni umieć sami sobie zrobić tosty
Der Strom funktioniert schon wieder nicht
inizia ad imparare
Prąd znów nie działa
[Seufzen]
inizia ad imparare
[westchnienie]
Danke fürs Frühstück
inizia ad imparare
Dzięki za śniadanie
[Sie lacht leise]
inizia ad imparare
[Ona śmieje się cicho]
Kommst du heute zur Versammlung?
inizia ad imparare
Przychodzisz dzisiaj na zebranie?
Ich weiß nicht
inizia ad imparare
Nie wiem
Katharina ist da
dosł. "Katharina tam jest"
inizia ad imparare
Katharina tam będzie
Und ich bin da
dosł. "I ja tam jestem"
inizia ad imparare
I ja tam będę
Ja
inizia ad imparare
Tak
Und du bist da
dosł. "I ty tam jesteś"
inizia ad imparare
I ty tam będziesz
Genau
inizia ad imparare
Dokładnie
Ich liebe dich
inizia ad imparare
Kocham cię
Schön bist du
inizia ad imparare
Piękna jesteś
[Die Tür fällt zu]
inizia ad imparare
[Drzwi zamykają się same z siebie]
[melancholische Klänge]
inizia ad imparare
[melancholijne dźwięki]
Vermisst - Erik Obendorf
inizia ad imparare
Zaginął - Erik Obendorf
Polizei Winden bittet um Mithilfe
inizia ad imparare
Policja w Winden prosi o pomoc
Windener Höhlen
inizia ad imparare
Jaskinie Winden
[dumpfes Rauschen]
inizia ad imparare
[przytłumiony szum]
[lautes, surrendes Dröhnen]
inizia ad imparare
[głośny, warczący huk]
Wie war es für dich?
inizia ad imparare
Jakie to było dla ciebie?
Wie waren die letzten zwei Monate?
inizia ad imparare
Jakie były ostatnie dwa miesiące?
Du musst nicht drüber reden, wenn du nicht willst
inizia ad imparare
Nie musisz o tym mówić, jeśli nie chcesz
Ich habe den medizinischen Bericht gelesen
inizia ad imparare
Przeczytałem raport medyczny
Du hast gut mitgemacht, vor allem in Gruppensitzungen
dosł. "Dobrze uczestniczyłeś"
inizia ad imparare
Dobrze ci szło, przede wszystkim w sesjach grupowych
Ich sehe ihn immer noch
inizia ad imparare
Nadal go widuję
In deinen Träumen?
inizia ad imparare
W twoich snach?
Was glaubst du, warum?
inizia ad imparare
Jak myślisz, dlaczego?
Sollten Sie mir das nicht sagen, als mein Therapeut?
inizia ad imparare
Nie powinien mi pan tego powiedzieć, jako mój terapeuta?
Nimmst du deine Medikamente?
inizia ad imparare
Bierzesz swoje leki?
Ich glaube, dass er mir etwas sagen will
inizia ad imparare
Myślę, że on chce mi coś powiedzieć
Aber vielleicht will ich nur, dass er mir etwas sagt
inizia ad imparare
Ale może po prostu ja chcę tylko, żeby mi coś powiedział
Was glaubst du, was das sein könnte?
inizia ad imparare
Jak myślisz, co by to mogło być?
Was ich glaube, was es sein könnte?
inizia ad imparare
Co ja myślę, że by to mogło być?
Warum?
inizia ad imparare
Dlaczego?
Warum ist er gegangen?
dosł. "Dlaczego on poszedł?"
inizia ad imparare
Dlaczego on odszedł?
Warum so?
inizia ad imparare
Dlaczego tak?
Warum hat er sich, Scheiße noch mal, erhängt?
inizia ad imparare
Dlaczego się, do kurwy nędzy, powiesił?
Warum hat er kein Wort hinterlassen?
inizia ad imparare
Dlaczego nie pozostawił ani słowa?
Nichts, was diese ganze Scheiße erklärt
inizia ad imparare
Nic, co wyjaśnia całe to gówno
[ruhige A-capella-Musik]
inizia ad imparare
[spokojna muzyka a cappella]
[A-capella-Musik wird lauter]
inizia ad imparare
[Muzyka a cappella staje się głośniejsza]
[Musik verstummt]
inizia ad imparare
[Muzyka milknie]
[Nachrichtensprecher] Das AKW Winden hat eine lange Geschichte
inizia ad imparare
[Prezenter wiadomości] Elektrownia jądrowa w Winden ma długą historię
Pläne für die Errichtung des Kraftwerks wurden bereits im Jahr 1953 geschmiedet
inizia ad imparare
Plany postawienia elektrowni były snute już w roku 1953
Allerdings wurde der Bau erst nach dem Atomgesetz 1960 bewilligt
inizia ad imparare
Jednak budowa została rozpatrzona pozytywnie dopiero po ustawie atomowej z 1960
Im Zuge des von der Regierung schrittweise geplantes Atomausstiegs wird nun aber auch der Meiler Winden 2020 vom Netz gehen müssen
inizia ad imparare
W ramach zaplanowanego przed rząd stopniowego odchodzenia od energii jądrowej reaktor w Winden będzie teraz jednak też w 2020 musiał zostać odłączony od sieci
Damit gehört Winden zu den am längsten störungsfrei betriebenen AKWs Deutschlands
inizia ad imparare
Tym samym Winden należy do najdłużej bezawaryjnie eksploatowanych elektrownii atomowych Niemiec
Mikkel, ich habe gesagt, so gehst du nicht in die Schule
inizia ad imparare
Mikkel, powiedziałam, tak nie pójdziesz do szkoły
Einen guten Zauberer muss man wiedererkennen
inizia ad imparare
Dobrego czarodzieja trzeba rozpoznać
Umziehen
rozkaz; dosł. "Przebrać"
inizia ad imparare
Przebrać się
Danke schön
inizia ad imparare
Dziękuję bardzo
Das ist meine Arbeitskleidung
inizia ad imparare
To jest moje ubranie robocze
Und außerdem ist Schule scheiße
inizia ad imparare
A poza tym szkoła jest do dupy
Ich bin mir sicher, dass der große Houdini auch zur Schule gegangen ist
inizia ad imparare
Jestem pewna, że wielki Houdini też chodził do szkoły
Martha, kommst du bitte frühstücken?
inizia ad imparare
Martha, przyjdziesz, proszę, zjeść śniadanie?
Bist du echt sicher, dass er nicht adoptiert ist?
inizia ad imparare
Jesteś naprawdę pewna, że on nie jest adoptowany?
Mann, Mikkel, du nervst!
mnie
inizia ad imparare
Gościu, Mikkel, wkurzasz!
Der heißt Houdini
inizia ad imparare
On nazywa się Houdini
Mama, wo ist mein schwarzer Kaputzenpulli?
inizia ad imparare
Mamo, gdzie jest moja czarna bluza z kapturem?
Weiß ich nicht, vielleicht bei den Jacken
dosł. "może przy kurtkach"
inizia ad imparare
Nie wiem, może z kurtkami
Magnus, musst du so trampeln?
inizia ad imparare
Magnus, musisz tak tupać?
Morgen, Mikkel!
skrócona forma od "dzień dobry"
inizia ad imparare
Dobry, Mikkel!
Guten Morgen
inizia ad imparare
Dzień dobry
Mensch, Ulrich, warum hat das so lange gedauert?
inizia ad imparare
Człowieku, Ulrich, dlaczego zajęło to tak długo?
Erster Schultag
inizia ad imparare
Pierwszy dzień szkoły
Riesenschlangen beim Bäcker
inizia ad imparare
Ogromne kolejki w piekarni
Die Apokalypse naht
inizia ad imparare
Apokalipsa się zbliża
Kommst du zum Essen, Martha?
dosł. "Przychodzisz na jedzenie, Marta?"
inizia ad imparare
Przychodzisz zjeść, Marta?
Der ist nicht bei den Jacken
bluzy; dosł. "On nie jest przy kurtkach"
inizia ad imparare
Nie ma jej z kurtkami
Aua!
inizia ad imparare
Auć!
Na dann, vielleicht in deiner Sporttasche
inizia ad imparare
No to może w twojej torbie sportowej
Was ist denn wieder los?
przekaz wzmocniony partykułą
inizia ad imparare
Co się znowu dzieje?
Frühstück
inizia ad imparare
Śniadanie
Mama, ich bin im Hungerstreik!
inizia ad imparare
Mamo, jestem na strajku głodowym!
Solange alle zehn Sekunden ein Kind an Hunger stirbt, werde ich mich ja ganz sicher nicht vollfressen
inizia ad imparare
Tak długo jak co dziesięć sekund jakieś dziecko będzie umierało z głodu, nie będę się na pewno obżerać
Aber ich!
inizia ad imparare
Ale ja tak!
Der Scheißpulli ist nicht in der Tasche
inizia ad imparare
Tej pierdolonej bluzy nie ma w torbie
Hast du meinen Pulli geklaut?
inizia ad imparare
Zwędziłeś moją bluzę?
Nein, hab ich nicht
niedosłownie
inizia ad imparare
Nie, nie zrobiłem tego
Könnt ihr euch nicht vertragen?
inizia ad imparare
Nie możecie się pogodzić?
Mama, ich habe nichts gemacht!
inizia ad imparare
Mamo, nic nie zrobiłem!
Wo kann denn der sein?
bluza; przekaz wzmocniony partykułą
inizia ad imparare
Gdzie może ona więc być?
Kann ich jetzt bitte meinen Text wieder haben?
dosł. "mieć z powrotem"
inizia ad imparare
Czy mogę teraz, proszę, dostać z powrotem mój tekst?
Magnus, dein Pulli ist vielleicht oben in der Wäsche
inizia ad imparare
Magnus, twoja bluza jest być może na górze w praniu
Und Martha, wenn du verhungerst, hilft das niemanden
inizia ad imparare
I Marta, jak umrzesz z głodu, to nikomu to nie pomoże
Mikkel, du ziehst dich jetzt um
dosł. "ty się teraz przebierasz"
inizia ad imparare
Mikkel, ty masz się teraz przebrać
Letzte Verwarnung!
inizia ad imparare
Ostatnie ostrzeżenie!
Sonst kommen wir zu spät
inizia ad imparare
W przeciwnym razie się spóźnimy
Wer wollte Kinder haben?
inizia ad imparare
Kto chciał mieć dzieci?
Machst du mir das bitte auf?
inizia ad imparare
Otworzysz mi to, proszę?
Du stehst im Weg!
mi
inizia ad imparare
Stoisz na drodze!
Hast du mich verstanden?
inizia ad imparare
Zrozumiałeś mnie?
Also gut, Houdini
inizia ad imparare
Niech będzie, Houdini
Ein letzter Trick noch und dann ab in die Schule
inizia ad imparare
Jeszcze ostatnia sztuczka, a potem zmiataj do szkoły
Gut, dann macht hier eben jeder, was er will
inizia ad imparare
Dobrze, więc każdy robi tutaj po prostu, co chce
Hab ihn!
bluzę; dosł. "Mam go!"
inizia ad imparare
Mam ją!
Okay
inizia ad imparare
Okay
Zack, zack
inizia ad imparare
Cyk, pyk
[Ulrich lacht]
inizia ad imparare
[Ulrich się śmieje]
Wahnsinn
inizia ad imparare
Szaleństwo
Wie hast du das gemacht?
inizia ad imparare
Jak to zrobiłeś?
Papa, die Frage ist nicht, wie
inizia ad imparare
Tato, pytanie nie brzmi: jak
Die Frage ist, wann
inizia ad imparare
Pytanie brzmi: kiedy
[stumme Szene]
inizia ad imparare
[cicha scena]
[dumpfes Stimmengewirr]
inizia ad imparare
[przytłumiona mieszanina głosów]
Ey!
inizia ad imparare
Hej!
Willkommen zurück im Irrenhaus
inizia ad imparare
Witaj z powrotem w domu wariatów
War scheiße langweilig ohne dich
inizia ad imparare
Było w chuj nudno bez ciebie
Ey, was glotzt ihr so?
inizia ad imparare
Hej, na co się tak gapicie?
Was für ein Freak!
inizia ad imparare
Co za dziwak!
Spastis, Mann
inizia ad imparare
Niedorozwoje, gościu
Hast du es irgendwem erzählt?
dosł. "Opowiedziałeś to komuś?"
inizia ad imparare
Powiedziałeś to komuś?
Ich habe jedem erzählt, du warst für zwei Monate auf Schüleraustausch in Frankreich
dosł. "Powiedziałem każdemu, (że)..."
inizia ad imparare
Powiedziałem wszystkim, że byłeś przez dwa miesiące na wymianie szkolnej we Francji
Und du hast Baguette-Verstecken gespielt
inizia ad imparare
I grałeś w chowanie bagietki
[Schulklingel ertönt]
inizia ad imparare
[dzwonek szkolny dzwoni]
Entspann dich
inizia ad imparare
Wyluzuj
Komm, das wird schon
dosł. "Chodź, to będzie już"
inizia ad imparare
Chodź, wszystko będzie dobrze
Los
dosł. "W drogę"
inizia ad imparare
Chodź
Komm
inizia ad imparare
Chodź
Und hier so?
dosł. "A tu tak?"
inizia ad imparare
A tu co tam?
Du hast nichts verpasst
inizia ad imparare
Niczego nie przegapiłeś
Außer die Sache mit Erik
inizia ad imparare
Z wyjątkiem sprawy Erika
Polizei
inizia ad imparare
Policja
[Sirenen heulen]
inizia ad imparare
[Syreny wyją]
[Türsummer erklingt]
inizia ad imparare
[rozbrzmiewa brzęczenie dzwonka do drzwi]
Euch geht es doch am Arsch vorbei!
inizia ad imparare
Macie to przecież w dupie!
Warum macht denn niemand was?
wypowiedź wmocniona partykułą
inizia ad imparare
Dlaczego nikt nic nie robi?
Wo ist unser Sohn?
inizia ad imparare
Gdzie jest nasz syn?
Wo ist Erik?
inizia ad imparare
Gdzie jest Erik?
Herr Obendorf...
inizia ad imparare
Panie Obendorf...
Uns ist hier niemand egal
inizia ad imparare
Nam nie jest tutaj nikt obojętny
Wir haben 172 Befragungen durchgeführt
inizia ad imparare
Przeprowadziliśmy 172 przepytania
Und dann (haben wir) die Untersuchung auf Nachbarn und Freunde ausgeweitert
inizia ad imparare
A potem poszerzyliśmy śledztwo o sąsiadów i znajomych
Wir haben den ganzen Wald durchkämmt
inizia ad imparare
Przeczesaliśmy cały las
(Wir haben) die Häuser und Keller der angrenzenden Bewohner durchgesucht
dosł. "przylegających mieszkańców"
inizia ad imparare
Przeszukaliśmy domy i piwnice okolicznych mieszkańców
23 Beamte und über 50 Freiwillige suchen seit Tagen nach eurem Sohn
inizia ad imparare
23 funkcjonariuszy i ponad 50 wolontariuszy szuka od wielu dni waszego syna
Wir machen unsere Arbeit
inizia ad imparare
Wykonujemy naszą pracę
Und die machen wir besser, wenn ihr euch beide beruhigt
inizia ad imparare
A wykonamy ją lepiej, jeśli oboje się uspokoicie
Einen Scheißdreck macht ihr!
inizia ad imparare
Gówno robicie!
Hey!
inizia ad imparare
Hej!
Beruhigt euch, beruhigt euch!
inizia ad imparare
Uspokójcie się, uspokójcie się!
Halt!
inizia ad imparare
Stój!
Komm, komm!
inizia ad imparare
Dawaj, dawaj!
Leute... wir können auch gar nicht ausschließen, ob überhaupt eine Straftat vorliegt
inizia ad imparare
Ludzie... nie możemy też wcale wykluczyć, czy w ogóle zachodzi przestępstwo
Was soll das jetzt heißen?
inizia ad imparare
Co to ma teraz znaczyć?
Dass Erik vielleicht aus freien Stücken gegangen ist
inizia ad imparare
Że Erik może odszedł z własnej woli
Das hatte der schon öfter gemacht
inizia ad imparare
Był robił to już wcześniej
dosł. "Był robił to już częściej"
Aber wenn der abgehauen ist, war der immer wieder nach zwei Tagen da
inizia ad imparare
Ale kiedy nawiewał, był zawsze znowu po dwóch dniach z powrotem
Der hatte im Keller geschlafen oder wo auch immer...
inizia ad imparare
On był spał w piwnicy czy gdziekolwiek...
dosł. "albo gdzie też zawsze"
[Mutter] Es sind 13 Tage
inizia ad imparare
[Matka] To 13 dni
[schluchzend] 13 Tage sind das jetzt
inizia ad imparare
[szlochając] 13 dni to już teraz
Wir finden euren Sohn, versprochen
dosł. "obiecane"
inizia ad imparare
Znajdziemy waszego syna, obiecuję
Kommt, geht nach Hause
inizia ad imparare
Chodźcie, idźcie do domu
Okay?
inizia ad imparare
OK?
Geht nach Hause
inizia ad imparare
Idźcie do domu
[düstere Klänge]
inizia ad imparare
[ponure dźwięki]
Solltest du nicht drin bei den Strebern sein?
dosł. "przy kujonach"
inizia ad imparare
Nie powinnaś być w środku z kujonami?
Sollte der Sohn der Schuldirektorin einen Joint auf dem Schulhof rauchen?
inizia ad imparare
Czy syn dyrektorki szkoły powinien palić jointa na szkolnym podwórku?
Und mit schlechtem Gras
inizia ad imparare
I to ze złą trawą
Solche Versammlungen sind echt was für Spastis, Mann
inizia ad imparare
Takie zebrania są naprawdę czymś dla niedrozwojów, gościu
So was gehört abgeschafft
dosł. "Coś takiego należy zlikwidowane"
inizia ad imparare
Trzeba to zlikwidować
Vielleicht hast du doch was verpasst
inizia ad imparare
Może jednak coś przegapiłeś
Wie war Frankreich?
dosł. "Jaka była Francja?"
inizia ad imparare
Jak było we Francji?
Französisch
inizia ad imparare
Francusko
Wie sonst?
inizia ad imparare
Jak inaczej?
[Applaus, Johlen]
inizia ad imparare
[brawa, wiwaty]
Was für eine schöne Begrüßung!
inizia ad imparare
Co za piękne powitanie!
Der Grund, warum ich euch heute morgen vor dem Unterricht hergebeten habe ist, weil ich mit euch über etwas Wichtiges sprechen wollte
inizia ad imparare
Przyczyną, dlaczego was dzisiaj rano przed zajęciami tutaj ściągnęłam jest, ponieważ chciałam z wami porozmawiać o czymś ważnym
Über Erik Obendorf
inizia ad imparare
O Eriku Obendorfie
[Raunen]
inizia ad imparare
[szmer]
Ihr wisst sicher alle, dass Erik jetzt seit fast zwei Wochen verschwunden ist
inizia ad imparare
Wiecie na pewno wszyscy, że Erik jest teraz od prawie dwóch tygodni zaginiony
Ich möchte euch sagen, dass wenn ihr Redebedarf habt, ihr Fragen habt...
dosł. "potrzebę rozmowy"
inizia ad imparare
Chciałabym wam powiedzieć, że jeżeli macie potrzebę porozmawiać, macie pytania...
Oder vielleicht wenn ihr etwas übers Verschwinden von Erik wissen solltet...
dosł. "jeśli powinniście wiedzieć coś o zaginięciu Erika"
inizia ad imparare
Albo może jeśli wiedzielibyście coś o zaginięciu Erika
... dass ihr jederzeit zu uns kommen könnt
inizia ad imparare
...że w każdej chwili możecie do nas przyjść
Kommt zu uns, sprecht uns an
inizia ad imparare
Przyjdźcie do nas, porozmawiajcie z nami
dosł. "zagadajcie do nas"
In dieser Sache darf es keine Geheimnisse geben
inizia ad imparare
W tej sprawie nie może być żadnych tajemnic
[Frau] Niemand, der ihn nach dem Training gesehen hat
inizia ad imparare
[Kobieta] Nikt, kto widział go po treningu
Keine Spur, nichts
inizia ad imparare
Żadnego śladu, nic
Als hätte er sich in Luft aufgelöst
inizia ad imparare
Jakby rozpłynął się w powietrzu
[Ulrich] Vielleicht will er einfach nicht gefunden werden
inizia ad imparare
[Ulrich] Może po prostu nie chce być znaleziony
[Frau] Das Geld unterm Bett
inizia ad imparare
[Kobieta] Pieniądze pod łóżkiem
Sein Handy
inizia ad imparare
Jego komórka
Wenn du abhaust, nimmst du es doch mit
inizia ad imparare
Kiedy nawiewasz, zabierasz to przecież ze sobą
Manchmal will man einfach weg
inizia ad imparare
Czasami chce się po prostu uciec
49 Reifenprofile auf dem Waldweg von der Schule zur Siedlung
inizia ad imparare
49 profile opon na leśnej drodze od szkoły do osiedle
Davon zwei LKW-Spuren
inizia ad imparare
W tym 2 ślady ciężarówek
Allein in der Region winden 21.312 zugelassene Fahrzeuge
inizia ad imparare
W samym regionie 21.312 zarejestrowanych pojazdów
Das ist alles, was wir haben
inizia ad imparare
To jest wszystko, co mamy
Also haben wir gar nichts
inizia ad imparare
Więc nie mamy w ogóle nic
Eriks Vater fährt einen Kleintransporter
inizia ad imparare
Ojciec Erika jeździ samochodem dostawczym
Du glaubst doch nicht, dass er damit was zu tun hat
inizia ad imparare
Nie wierzysz przecież, że miał z tym coś wspólnego
Warum bist du dir eigentlich so sicher, dass Erik abgehauen ist?
inizia ad imparare
Dlaczego właściwie jesteś taki pewny, że Erik nawiał?
Das hier ist Winden
dosł. "To tutaj to jest Winden"
inizia ad imparare
To jest Winden
Hier sagen sich Fuchs und Hase gute Nacht
dosł. "Tutaj lis i zając mówią sobie dobranoc"
inizia ad imparare
Tutaj diabeł mówi dobranoc
Das war aber nicht immer so
dosł. "To było jednak nie zawsze tak"
inizia ad imparare
Jednak nie zawsze tak było
Das hier hat nichts mit meinem Bruder zu tun
dosł. "To tutaj"
inizia ad imparare
To nie ma nic wspólnego z moim bratem
Gar nichts
inizia ad imparare
W ogóle nic
Ah, deine Mutter hat heute früh wieder den Notruf angerufen
dosł. "dzisiaj wcześnie"
inizia ad imparare
Ach, twoja matka ponownie zadzwoniła dziś rano na numer alarmowy
Vielleicht solltest du mal bei ihr vorbeifahren?
inizia ad imparare
Może powinieneś do niej wpaść?
Fragst du dich auch manchmal, ob du eigentlich die falsche Abzweigung genommen hast?
dosł. "Pytasz się też czasami, czy właściwie wybrałaś złą trasę"
inizia ad imparare
Zastanawiasz się też czasami, czy właściwie nie zboczyłaś drogi?
Und dein Leben das exakte Gegenteil von dem geworden ist, was du eigentlich wolltest?
inizia ad imparare
A twoje życie stało się dokładnym przeciwieństwem tego, czego właściwie chciałaś?
[spannungsvolle Musik]
inizia ad imparare
[pełna napięcia muzyka]
[Uhr schlägt]
inizia ad imparare
[zegar bije]
[Telefon klingelt]
inizia ad imparare
[telefon dzwoni]
Hotel Winden
inizia ad imparare
Hotel Winden
Regina Tiedemann am Apparat
inizia ad imparare
Regina Tiedemann przy telefonie
Was kann ich für Sie tun?
inizia ad imparare
Co mogę dla pana zrobić?
Ja, ich verstehe
inizia ad imparare
Tak, rozumiem
Aber da kann man noch sicherlich was machen
dosł. "Ale tam..."
inizia ad imparare
Ale można jeszcze coś z pewnością zrobić
Die Kreditrückzahlung zuerst aussetzen, zum Beispiel
inizia ad imparare
Najpierw wstrzymać spłatę kredytu, na przykład
Es geht doch nur um einen kleinen Aufschub, bis sich das Ganze hier beruhigt hat
dosł. "uspokoiło"
inizia ad imparare
Chodzi przecież tylko o małe odroczenie, aż to wszystko tutaj się uspokoi
Ich habe mich nicht verkalkuliert
inizia ad imparare
Nie przeliczyłam się
Hören Sie mir überhaupt zu?
inizia ad imparare
Słucha mnie pan w ogóle?
Wer will denn in einer Stadt Urlaub machen, in der ein Kind verschwindet?
inizia ad imparare
Kto niby chce spędzać urlop w mieście, w którym znika dziecko?
Wer will denn das?
inizia ad imparare
Kto niby tego chce?
Wollen Sie das?
inizia ad imparare
Chce pan tego?
Ich hätte da noch ein Familienzimmer frei
inizia ad imparare
Miałabym w takim razie jeszcze wolny pokój rodzinny
Ein Wochenende mit den lieben Kleinen, die freuen sich doch, oder?
dosł. "z kochanymi małymi"
inizia ad imparare
Weekend z kochanymi maluchami, cieszą się przecież, prawda?
Ihr Banker sitzt auf eurem Haufen Geld und denkt, ihr könnt die Leute schikanieren
inizia ad imparare
Wy, bankierzy, siedzicie na waszym stosie pieniędzy i myślicie, że możecie szykanować ludzi
Ich habe mir hier was aufgebaut
inizia ad imparare
Zbudowałam sobie tutaj coś
Allein, ohne Hilfe
inizia ad imparare
Sama, bez pomocy
Mein Mann und ich sind seit 20 Jahren Kunden ihrer Bank
inizia ad imparare
Mój mąż i ja jesteśmy od 20 lat klientami pańskiego banku
Und da kommen Sie mir so, Sie dummes Arschloch!
inizia ad imparare
I wtedy wyskakuje mi pan z tym, panie głupi dupku!
Ich will Ihren Vorgesetzten sprechen
inizia ad imparare
Chcę porozmawiać z pana przełożonym
Hallo?
inizia ad imparare
Halo?
Scheiße!
dosł. "Gówno!"
inizia ad imparare
Kurwa!
[Sie atmet schwer]
inizia ad imparare
[Ona ciężko oddycha]
Ein schwarzes Loch entsteht dann, wenn...
inizia ad imparare
Czarna dziura powstaje wtedy, gdy...
Weißt du, was ich mich seit Tagen frage?
inizia ad imparare
Wiesz, nad czym się zastanawiam od kilku dni?
dosł. "o co się pytam"
Ob das schwärzeste aller Löcher im Arsch von Franziska Doppler wohnen
inizia ad imparare
Czy najczarniejsza ze wszystkich dziur mieszka w dupie Franziski Doppler
Aber mal im Ernst, was ich mich wirklich frage...
inizia ad imparare
Ale tak poważnie, nad czym tak naprawdę się zastanawiam...
dosł. "o co się tak naprawdę pytam"
Wenn Erik nicht abgehauen ist, sondern, keine Ahnung, abgemurkst wurde, dann liegt sein ganzes Dope noch in den Höhlen
inizia ad imparare
Jeśli Erik nie nawiał, tylko nie wiem, został zabity, to cały jego towar wciąż jest w jaskiniach

Devi essere accedere per pubblicare un commento.