Dizionario Polacco - Francese

język polski - Français

niedaleko in francese:

1. tout prés



Francese parola "niedaleko"(tout prés) si verifica in set:

lekcja 1 _ berlitz

2. près de


Mon grand-père s'assied près de moi.
L´hotel est super, tout près de la mer.

Francese parola "niedaleko"(près de) si verifica in set:

pomieszczenia, meble

3. pas loin



Francese parola "niedaleko"(pas loin) si verifica in set:

Słowka gdzie

4. non loin



5. côte


Cette route est entièrement en côte.
Un voyage sur la Côte d'Azur vous ferait du bien.
Il y a une portion de côte épuisante au vingt-troisième mille du marathon.
Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte.
La promenade longe la côte.
Ils ont navigué le long de la côte occidentale de l'Afrique.
Marche côte à côte avec moi.
Notre bateau dériva vers la côte à cause du courant.
Les indigènes de la côte américaine nord-ouest du Pacifique étaient probablement les descendants de tribus originaires d'Asie.
La baleine a été trouvée au large de la côte de Wakayama.
Selon les prévisions météorologiques, le typhon s'approche probablement de la côte.
Whoua ! C'est une côte raide. Mais la descente sera un vrai plaisir.
La plupart des étudiants sont originaires de la côte Ouest.
La peste soit de cette tempête qui nous jeta sur la côte de l'Afrique.
Quand il fait beau, la côte de l’Estonie peut être vue depuis Helsinki.

6. ne pa loin de



7. aupres


L’enfant dormait auprès. ||| Hermione s'agenouilla auprès d'elle pour essayer de la consoler
S'il vous plait excusez mon absence auprès de votre mère.
J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Elle est populaire auprès des autres filles.
Je dois m'excuser auprès d'Ann.
Il cherche conseil auprès de son oncle quand il a des soucis.
J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer.
Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.
Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats.
La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.
C'était le genre d'enfant qui frimait toujours auprès de ses camarades.
En fait, je pense à me marier avec elle. Mais garde le secret auprès d'elle pour l'instant s'il te plait.
Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement.
Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.
Il est en passe de devenir diplomate détaché auprès de l'ambassade de Chine en France.

8. pas très loin



Francese parola "niedaleko"(pas très loin) si verifica in set:

francuski 5 - czas

9. pres de


Mon grand-père s'assied près de moi.
L´hotel est super, tout près de la mer.

10. auprès


L’enfant dormait auprès. ||| Hermione s'agenouilla auprès d'elle pour essayer de la consoler
S'il vous plait excusez mon absence auprès de votre mère.
J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café.
Elle est populaire auprès des autres filles.
Je dois m'excuser auprès d'Ann.
Il cherche conseil auprès de son oncle quand il a des soucis.
J'ai de nombreux amis auprès desquels conférer.
Nick s'est plaint auprès de moi des prix exorbitants à Tokyo.
Il s'excusa auprès de l'entreprise pour les mauvais résultats.
La femme de Tim a beaucoup insisté auprès de lui pour qu'il l'emmène à Paris.
C'était le genre d'enfant qui frimait toujours auprès de ses camarades.
En fait, je pense à me marier avec elle. Mais garde le secret auprès d'elle pour l'instant s'il te plait.
Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement.
Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.
Il est en passe de devenir diplomate détaché auprès de l'ambassade de Chine en France.

11. près


Y-a-t-il des cinémas près d'ici ?
Caderousse prit la bague et la regarda de près pour examiner si les arêtes de la coupe étaient bien vives.
Lorsque je suis sorti de prison, je ne pouvais trouver un emploi où que ce soit près de chez moi, car personne ne voulait employer un ex-détenu.
Près d'ici, il y a longtemps, un généreux professeur nommé Matsumoto a tenté de sauver un de ses élèves, mais il s'est plutôt noyé lui-même.
Avec nos cadres photo numériques nous allons conquérir le marché des maisons de retraite, car ils permettent aux vieillards d'avoir leurs êtres chers près d'eux.
Je ne connais pas l'espagnol mais, avec l'aide d'un dictionnaire espagnol-allemand, je comprends néanmoins à peu près votre lettre.
Helmut et Ginette se marièrent en 1940 dans une petite église près de Limoges. Ils vécurent heureux et eurent deux enfants qu'ils nommèrent Monique et Gérard.
Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.
Cela, cependant, vous dit juste à peu près autant de choses que vous en sauriez sur l'eau si l'on vous disait qu'elle est mouillée !
La pelouse tondue de près séduit un peuple qui a tendance, par ses origines, à trouver du plaisir dans la contemplation d'un pâturage bien entretenu.
Les guerres russo-turques s'étendent à travers près de quatre siècles d'histoire, de conflits et de revers diplomatiques.
Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre.
Un jour Sophie se promenait avec son cousin Paul dans le petit bois de chênes qui était tout près du château ; ils cherchaient tous deux des glands pour en faire des paniers, des sabots, des bateaux.