Grudzień

 0    40 schede    zanetadebowska
Scarica mp3 Stampa Gioca Testa il tuo livello
 
Domanda Risposta
Umowa zbiorowa wygasła.
inizia ad imparare
Der Tarifvertrag ist ausgelaufen.
związek zawodowy maszynistów
inizia ad imparare
der Lokführergewerkschaft
premia kompensacyjna za inflację
inizia ad imparare
Inflationsausgleichsprämie
obniżyć czas pracy
inizia ad imparare
Arbeitszeit absenken
wyrównanie płac
inizia ad imparare
Lohnausgleich
strajk ostrzegawczy
inizia ad imparare
Warnstreik
zamykanie tras podczas strajku
inizia ad imparare
Strecken stilllegen/dichtmachen
dyspozytor ruchu kolejowego
inizia ad imparare
Fahrdienstleiter für den Eisenbahnverkehr
obijać się
inizia ad imparare
rumhängen
zostać zwolnionym
inizia ad imparare
entlassen werden, gekündigt werden
przyzwolić, przepchnąć
inizia ad imparare
durchwinken
przegląd ocen
inizia ad imparare
Fächernotenübersicht
pozwolenie na pobyt
inizia ad imparare
Aufenthaltsgenehmigung
wytyczne
inizia ad imparare
Vorgabe
prawo nostryfikacji
inizia ad imparare
Anerkennungsrecht
Procedura uznania
inizia ad imparare
Annerkenungsverfahren
Prawo do pozostania
inizia ad imparare
Bleiberecht
pobyt tolerowany
inizia ad imparare
Duldung
deportacja
inizia ad imparare
Abschiebung
Zadaniem gospodarki jest dostarczanie ludziom dóbr i usług w celu zabezpieczenia ich materialnej egzystencji.
inizia ad imparare
Die Aufgabe der Wirtschaft ist es, den Menschen Güter und Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen, um ihre materielle Existenz zu sichern.
O ile głównym zadaniem pierwotnego sektora gospodarki jest dostarczanie surowców, energii i żywności, o tyle sektor wtórny zajmuje się produkcją dóbr materialnych.
inizia ad imparare
Während die Hauptaufgabe des primären Sektors der Wirtschaft die Bereitstellung von Rohstoffen, Energie und Nahrungsmitteln ist, befasst sich der sekundäre Sektor mit der Produktion von Sachgütern.
Większość rolników utrzymuje się z uprawy roli i hodowli bydła.
inizia ad imparare
Die meisten Landwirte leben vom Ackerbau und von der Viehzucht.
Niektóre surowce rolne muszą zostać przetworzone i uszlachetnione, zanim dotrą do konsumenta.
inizia ad imparare
Einige landwirtschaftliche Rohstoffe müssen verarbeitet und veredelt werden, bevor sie den Verbraucher erreichen.
Handel hurtowy jest pośrednikiem pomiędzy przemysłem a handlem detalicznym, natomiast handel detaliczny oferuje swoje towary bezpośrednio klientom.
inizia ad imparare
Der Großhandel ist der Vermittler zwischen Industrie und Einzelhandel, während der Einzelhandel seine Waren direkt den Kunden anbietet.
Sektor usług obejmuje wiele ważnych obszarów naszego życia, takich jak transport towarów i usług, bankowość, ubezpieczenia itp.
inizia ad imparare
Der Dienstleistungssektor deckt viele wichtige Bereiche unseres Lebens ab, wie z.B. den Transport von Waren und Dienstleistungen, Banken, Versicherungen usw.
Każdy, kto pracuje w przedsiębiorstwie przemysłowym, rzemieślniczym lub usługowym, otrzymuje wynagrodzenie za swoją działalność zawodową.
inizia ad imparare
Jeder, der in einem Industrie-, Handwerks- oder Dienstleistungsbetrieb beschäftigt ist, erhält eine Vergütung für seine berufliche Tätigkeit.
Jestem pewien, że sobie z tym poradzimy.
inizia ad imparare
Das bekommen wir bestimmt hin.
ekstradycja
inizia ad imparare
Auslieferung
Byłem do tyłu.
inizia ad imparare
Ich war rückständig.
okres przedawnienia
inizia ad imparare
die Verjährung
prokurator
inizia ad imparare
der Staatsanwalt (die Staatsanwälte)
ława przysięgłych
inizia ad imparare
die Geschworenenbank (die Geschworenenbänke)
warunki pracy i płacy są ustalane na podstawie negocjacji taryfowych pomiędzy pracodawcami i związkami zawodowymi.
inizia ad imparare
Arbeits- und Lohnbedingungen werden auf der Grundlage von Tarifverhandlungen zwischen Arbeitgebern und Gewerkschaften festgelegt.
zazwyczaj związki zawodowe żądają więcej niż są w stanie przeforsować, natomiast pracodawcy oferują mniej niż w końcu muszą przyznać.
inizia ad imparare
Gewerkschaften fordern meist mehr, als sie sich durchsetzen können, während Arbeitgeber weniger bieten, als sie letztlich zugestehen müssen.
jeśli strony negocjacji nie mogą dojść do porozumienia, to często dochodzi do postępowania rozjemczego.
inizia ad imparare
Wenn die Verhsndlungsparteien sich nicht einigen können, findet häufig ein Schlichtungsverfahren statt.
Komisja rozjemcza stara się doprowadzić do kompromisu, to znaczy znaleźć rozwiązanie konfliktu, które byłoby do przyjęcia dla obu stron.
inizia ad imparare
Der Schlichtungsausschuss versucht einen Kompromiss zu erzielen, also eine für beide Parteien akzeptable Lösung des Konflikts zu finden.
zwiazek zawodowy może wezwać pracobiorców do strajku, jeśli przynajmniej 3/4 członków związku wypowie się w praglosowaniu za strajkiem.
inizia ad imparare
Eine Gewerkschaft kann Arbeitnehmer zum Streik aufrufen, wenn mindestens drei Viertel der Gewerkschaftsmitglieder für einen Streik stimmen.
w celu zmuszenia związku zawodowego do przerwania strajku pracobiorcy korzystają z lokautu.
inizia ad imparare
Um die Gewerkschaft zum Abbruch des Streiks zu zwingen, nutzen die Arbeitnehmer eine Aussperrung.
Lokaut uderza przede wszystkim w tych pracobiorców, którzy nie są członkami związku zawodowego, a więc nie otrzymują pieniędzy za okres strajku, ani nie przysługuje im zasiłek dla bezrobotnych.
inizia ad imparare
Von der Aussperrung sind vor allem die Arbeitnehmer betroffen, die keiner Gewerkschaft angehören und daher kein Geld für die Streikzeit erhalten und keinen Anspruch auf Arbeitslosengeld haben.
Umowy płacowe zawierają uzgodnienia dotyczące tabel opłat, dodatkowo za nadgodziny, prace nocną lub w dni świąteczne.
inizia ad imparare
Zu den Tarifverträgen gehören Vereinbarungen über Lohntarife, Zuschläge für Überstunden, Nachtarbeit oder Arbeit an Feiertagen.

Devi essere accedere per pubblicare un commento.